《清夜怨》是李商隐创作的一首唐诗,诗歌表达了诗人在清明的夜晚中对离别情人的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
含泪坐在春夜里,听说你要离去辽东。
绿色池塘上新嫩的荷叶,红色石井中娇艳的杏花。
曙光的月光洋溢着,战马的云翻滚着。
画楼整日紧闭着,谁在吹奏着清雅的笛声。
诗意:
诗人李商隐笔下的《清夜怨》展现了一个别墅强烈的离别之情。他坐在春夜里,心中充满了悲伤和思念,知道心爱的人即将离去到遥远的地方。他描述了周围的环境,以突出心情的忧郁和萧瑟。绿色的池塘上荷叶嫩绿欲滴,红色的石井旁杏花盛开艳丽。描绘了一个美丽的春夜景色,但对诗人来说却显得孤独和凄凉。曙光之下的月色和远处军马踏浪的云霞,象征了离别的痛苦和不安。画楼终日紧闭,静寂无声,谁在吹奏曲调悠扬的清雅乐音成为了未知之谜。
赏析:
《清夜怨》通过细腻的描写表达了诗人对离别情人的思念之情。诗人以自然景物来映衬出自己内心的忧伤和孤寂。绿池荷叶的嫩绿和红砌杏花的娇艳,形成了鲜明的对比,同时也表达了诗人内心的情绪冲突。诗人运用对比手法,通过描述离别的景象,进一步凸显了自己内心的痛苦和无助。最后两句带给读者一种寂寞的意境,画楼终日闭,清管为谁调。画楼闭塞无人,清管无人吹奏,更彰显了离别之情的无奈和孤独。整首诗抒发了诗人深情的思念之情,给人以深深的感动。
qīng yè yuàn
清夜怨
hán lèi zuò chūn xiāo, wén jūn yù dù liáo.
含泪坐春宵,闻君欲度辽。
lǜ chí hé yè nèn, hóng qì xìng huā jiāo.
绿池荷叶嫩,红砌杏花娇。
shǔ yuè dāng chuāng mǎn, zhēng yún chū sài yáo.
曙月当窗满,征云出塞遥。
huà lóu zhōng rì bì, qīng guǎn wèi shuí diào.
画楼终日闭,清管为谁调。
拼音:zhēng yún chū sài yáo
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧