“瞑目尚波涛”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   喻凫

瞑目尚波涛”出自唐代喻凫的《赠空禅师》, 诗句共5个字。

虎见修行久,松知夏腊高。
寒堂坐风雨,瞑目尚波涛

诗句汉字解释

《赠空禅师》是唐代喻凫创作的一首诗词。该诗通过描绘虎、松和禅师的情景,表达了禅宗修行者超越世俗尘嚣、追求内心宁静的精神追求。

诗词中文译文:

虎见修行久,
The tiger has witnessed the long practice,
松知夏腊高。
The pine trees know that summer and winter are lofty.
寒堂坐风雨,
In the cold hall, sitting amidst wind and rain,
瞑目尚波涛。
With closed eyes, still perceiving the waves.

诗意和赏析:

这首诗以虎、松和禅师作为形象,展示了禅宗修行的境界和精神追求。

首先,诗中的虎象征着世俗的纷扰和烦恼。通过修行,虎“见修行久”,也就是观察而学习了很长时间,意味着它已经超越了世俗、平静自心。

其次,诗中的松树象征着自然的力量和长寿。松树“知夏腊高”,意味着它在炎热的夏天和寒冷的冬天仍然高耸,保持坚韧、不屈不挠的品质。

最后,诗中的空禅师象征着一位具有高度修行成就的禅宗师傅。禅师坐在寒堂中,面对风雨,似乎不受外界环境的干扰。他“瞑目尚波涛”,即使闭上眼睛,仍然能感知到内心的波涛汹涌。

整首诗将世俗与修行者的对比进行了描绘,展示了修行者通过观察自然和修行,超越世俗的境界,获得内心的宁静和坚韧。它表达了修行者面对风雨和波涛,仍然能保持内心平静和坚韧不拔的精神力量。这种精神境界和追求在禅宗思想中被认为是极为宝贵的,鼓励人们超越世俗纷扰,寻求内心的安宁。

全诗拼音读音对照参考


zèng kōng chán shī
赠空禅师
hǔ jiàn xiū xíng jiǔ, sōng zhī xià là gāo.
虎见修行久,松知夏腊高。
hán táng zuò fēng yǔ, míng mù shàng bō tāo.
寒堂坐风雨,瞑目尚波涛。

“瞑目尚波涛”平仄韵脚


拼音:míng mù shàng bō tāo
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪  

网友评论


* “瞑目尚波涛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“瞑目尚波涛”出自喻凫的 《赠空禅师》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

喻凫

生活在唐代的诗人喻凫是一位非常典型的江南才子,《唐才子传》卷七记载了他简短的生平,《唐才子传》中载:“凫,毗陵人,开成五年,李从实榜进士,仕为乌程县令,有诗名。”1458作为进士出身,喻凫一生创作甚丰,但《全唐诗》仅收录喻凫诗一卷又一首,计65首。这也是他一生之中最杰出的作品之一。