“满袖萧关雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

满袖萧关雨”出自唐代赵嘏的《送韦处士归省朔方》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mǎn xiù xiāo guān yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

映柳见行色,故山当落晖。
青云知已殁,白首一身归。
满袖萧关雨,连沙塞雁飞。
到家翻有喜,借取老莱衣。


诗词类型:

《送韦处士归省朔方》赵嘏 翻译、赏析和诗意


诗词中文译文:
送韦处士归省朔方

映柳见行色,故山当落晖。
青云知已殁,白首一身归。
满袖萧关雨,连沙塞雁飞。
到家翻有喜,借取老莱衣。

诗意和赏析:
这首诗是唐代赵嘏写的送韦处士归宁夏的作品。诗中描绘了送行的情景,表达了对他的祝福和赞颂。

第一句“映柳见行色,故山当落晖”,映衬着杨柳的绿色,看到离行的人的身影。故山的山顶正好遇上夕阳斜照的时候,黄昏时分。
第二句“青云知已殁,白首一身归”,表示曾经在朝廷有过辉煌的成就,但在忠诚服务国家时已经寿终正寝,白发苍苍的身体归回故乡。
第三句“满袖萧关雨,连沙塞雁飞”,描述了他在旅途中遇到的风雨将他的袖子打湿,同时也象征离别的悲凉。在边塞的绿洲地带,雁群飞过,象征着他即将离开过往的生活。
最后一句“到家翻有喜,借取老莱衣”,在归来时被家人和故交款待得十分热情,表示对归家的喜悦。借取了老莱的衣裳表示重获了离故团聚的幸福。

整首诗淡淡的写景,更多的是表达对归乡者的送别和祝福,以及对归家的喜悦。在离别和团聚的情感中,诗人抒发了自己对家国的热爱和对归家者的关切。

《送韦处士归省朔方》赵嘏 拼音读音参考


sòng wéi chǔ shì guī xǐng shuò fāng
送韦处士归省朔方

yìng liǔ jiàn xíng sè, gù shān dāng luò huī.
映柳见行色,故山当落晖。
qīng yún zhī yǐ mò, bái shǒu yī shēn guī.
青云知已殁,白首一身归。
mǎn xiù xiāo guān yǔ, lián shā sāi yàn fēi.
满袖萧关雨,连沙塞雁飞。
dào jiā fān yǒu xǐ, jiè qǔ lǎo lái yī.
到家翻有喜,借取老莱衣。

“满袖萧关雨”平仄韵脚


拼音:mǎn xiù xiāo guān yǔ

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论


赵嘏

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。