送友人出塞
榆关到不可,何况出榆关。
春草临岐断,边楼带日闲。
人归穹帐外,鸟乱废营间。
此地堪愁想,霜前作意还。
诗词中文译文:
送友人出塞
连绵的长城来到了尽头,更何况越过了长城。
春草越过边岛而断裂,边楼上太阳悠闲地照射着。
人们回到了宿营地外,鸟儿在废弃的军营间随意飞乱。
这个地方令人感到忧愁,忧愁得让人想起霜前的那个时刻。
诗意:
这首诗是唐代诗人薛能创作的一首送别诗。诗中以战争为背景,描绘了送友人出塞的场景,表达了对友人离别的忧愁之情。诗人以榆关为起点,象征着无法返回的边关,更何况越过了榆关。春草断裂的景象和边楼闲散的气氛,映衬出战事的残酷和边疆的荒凉。诗人用简练而凄凉的语言,表达了对友人离去的无奈和忧伤之情。
赏析:
这首诗以简练明快的语言,勾勒出了出塞送别的场景,展示了边塞战事的残酷和荒凉。诗中的描写明快而深沉,凄凉而有力,给人一种身临其境的感觉。同时,通过描绘战乱中的离别情景,诗人也表达了对友人的留恋和无奈之情。整首诗情感真挚,寓意深远,将人们对边塞战事的忧虑和无奈表达得淋漓尽致。+
全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén chū sài
送友人出塞
yú guān dào bù kě, hé kuàng chū yú guān.
榆关到不可,何况出榆关。
chūn cǎo lín qí duàn, biān lóu dài rì xián.
春草临岐断,边楼带日闲。
rén guī qióng zhàng wài, niǎo luàn fèi yíng jiān.
人归穹帐外,鸟乱废营间。
cǐ dì kān chóu xiǎng, shuāng qián zuò yì hái.
此地堪愁想,霜前作意还。
“边楼带日闲”平仄韵脚
拼音:biān lóu dài rì xián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论
* “边楼带日闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“边楼带日闲”出自薛能的 《送友人出塞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。