“水关红叶秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   温庭筠

水关红叶秋”出自唐代温庭筠的《和友人盘石寺逢旧友》, 诗句共5个字。

楚寺上方宿,满堂皆旧游。
月溪逢远客,烟浪有归舟。
江馆白蘋夜,水关红叶秋
西风吹暮雨,汀草更堪愁。

诗句汉字解释

和友人盘石寺逢旧友

楚寺上方宿,满堂皆旧游。
月溪逢远客,烟浪有归舟。
江馆白蘋夜,水关红叶秋。
西风吹暮雨,汀草更堪愁。

中文译文:

和友人在盘石寺重逢旧友

在楚寺上方住宿,满堂都是曾经一起游玩过的人。
月溪中遇见远方的客人,烟雾和浪花都宛如追随舟只一样。
江上的客栈在夜晚的时候是白蘋花的世界,水关之间的红叶似乎已经是秋天的样子。
西风吹送着暮雨,汀草更加让人感到愁绪。

诗意和赏析:

《和友人盘石寺逢旧友》是温庭筠以山水和友情为题材的一首诗作。通过描述在盘石寺重逢旧友的情景,传达出友谊长久、情感深厚的感受。

诗的第一句“楚寺上方宿,满堂皆旧游”,以楚寺为背景,写出了和友人在这个寺庙上方住宿,满堂都是曾经一起游玩过的人,彰显了友情的长久和珍贵。

第二句“月溪逢远客,烟浪有归舟”,描绘了在月溪中遇见远方客人的景象,烟雾和浪花似乎随着船只的归还而产生,给人以远方的寂寞和思念之感。

第三句“江馆白蘋夜,水关红叶秋”描写了夜晚白蘋花盛开的江上客栈景象,水关之间的红叶萧瑟,表达了秋天的凄凉和孤寂之情。

最后一句“西风吹暮雨,汀草更堪愁”,通过描绘西风和暮雨的情景,以及愈发凄凉的汀草,突出了诗人内心的愁绪和思念之情。

整首诗以写景的手法将情感融入其中,通过描绘山水和友情的变化,表达了人生的无常和离别的遗憾,传达了诗人对友谊的珍视和对旧友的思念之情。内容深沉而有诗意,字字句句都描写得深情而细腻,给人以美感和思考。

全诗拼音读音对照参考


hé yǒu rén pán shí sì féng jiù yǒu
和友人盘石寺逢旧友
chǔ sì shàng fāng sù, mǎn táng jiē jiù yóu.
楚寺上方宿,满堂皆旧游。
yuè xī féng yuǎn kè, yān làng yǒu guī zhōu.
月溪逢远客,烟浪有归舟。
jiāng guǎn bái píng yè, shuǐ guān hóng yè qiū.
江馆白蘋夜,水关红叶秋。
xī fēng chuī mù yǔ, tīng cǎo gèng kān chóu.
西风吹暮雨,汀草更堪愁。

“水关红叶秋”平仄韵脚


拼音:shuǐ guān hóng yè qiū
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


* “水关红叶秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水关红叶秋”出自温庭筠的 《和友人盘石寺逢旧友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

温庭筠简介

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。