译文:出门,羡慕他人,奔走如得涂。反思他人的心意,与我或许不相同。以此来自我安慰,默默地走在繁华街市上。生活的需求追随瘦弱的马,每次出门都像是移居一样。客人从我家乡来,只有邻里的信件相伴。农田园地几经更替,梦想的归宿仍然握着锄头。进展或许还有一线希望,但退回去又该怎样。而现在有了官府的调遣,怎能不犹豫不决。
诗意和赏析:这首诗以一个人出门的场景为切入点,抒发了作者对自己境遇的郁闷和不满。作者通过与他人的对比,表达了自己对于生活的渴望和对内心迷茫的思考。诗中透露着一种对于现实生活的厌倦和不安,同时又展现出一份对未来希望的期待。通过农田园地的比喻,诗篇表达了作者对于生活的变迁和辗转的感慨。最后,作者提到了官府调遣的情景,表达了对于官府安排的犹豫和疑虑。整首诗以细腻的语言,写出了作者对于个人境遇的思考和对于现实生活的思绪。
chū mén
出门
chū mén xiàn tā rén, bēn zǒu rú dé tú.
出门羡他人,奔走如得涂。
fān sī tā rén yì, yǔ wǒ huò bù shū.
翻思他人意,与我或不殊。
yǐ zī liáo zì ān, mò mò xíng jiǔ qú.
以兹聊自安,默默行九衢。
shēng jì zhú léi mǎ, měi chū shì yí jū.
生计逐羸马,每出似移居。
kè cóng wǒ xiāng lái, dàn dé lín lǐ shū.
客从我乡来,但得邻里书。
tián yuán jǐ huàn zhǔ, mèng guī yóu hé chú.
田园几换主,梦归犹荷锄。
jìn yóu xī wàn yī, tuì fù hé suǒ rú.
进犹希万一,退复何所如。
kuàng jīn pì gōng dào, ān dé bù chóu chú.
况今辟公道,安得不踌躇。
拼音:yǐ zī liáo zì ān
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒