译文:
同居江南楚国的好友,现在要回到东方去了。我们曾在秦国相识,如今你要东归了。古代的英雄都有弓箭,怎么会顾及家人的难处呢?我们手牵手共同走向成功的场合,正好遇到了公正的机会。你光荣我虽然被贬低,但是感恩的心情是一样的。有了马匹就不会疲乏,有了仆人就不会饥饿。灞岸的秋草是绿色的,它正是迎接你回家的时候。青门官员一瓢酒是空的,就像我们分手的时候迟迟不愿离开。在等待你的轨迹平整之前,我将继续东归的旅程。
诗意:
这首诗是刘驾送别好友回到东方的悲愿之作。诗中表达了友情的深厚,以及作者对友人的感激和祝福之情。通过描绘友人回到家乡的场景,表达了对友人前程的美好祝愿,同时也映射了自己远行的心情。
赏析:
这首诗表达了作者对友人的不舍和祝福之情。作者在诗中表达了自己对友人离去的思念之情,同时也表达了对友人前程的美好祝愿。作者通过描绘友人回到家乡的场景,以及灞岸秋草绿的景象,给人一种宁静、安详的感觉。作者用简约而含蓄的语言,展现了友情的深厚和珍贵。整首诗情感真挚,文字简练,流露出作者对友人的深切思念和祝福之情,给读者留下深刻的印象。
sòng yǒu rén zhuó dì dōng guī
送友人擢第东归
tóng jiā chǔ tiān nán, xiāng shí qín yún xī.
同家楚天南,相识秦云西。
gǔ lái xuán hú yì, qǐ gù zi yǔ qī.
古来悬弧义,岂顾子与妻。
xié shǒu jiàn míng chǎng, zhèng yù gōng dào kāi.
携手践名场,正遇公道开。
jūn róng wǒ suī chù, gǎn ēn tóng suǒ huái.
君荣我虽黜,感恩同所怀。
yǒu mǎ bù fù léi, yǒu nú bù fù jī.
有马不复羸,有奴不复饥。
bà àn qiū cǎo lǜ, què shì huán jiā shí.
灞岸秋草绿,却是还家时。
qīng mén yī piáo kōng, fēn shǒu qù chí chí.
青门一瓢空,分手去迟迟。
qī jūn zhé wèi píng, wǒ chē jì dōng guī.
期君辙未平,我车继东归。
拼音:gǔ lái xuán hú yì
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘