“野鸟尚思归”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   于武陵

野鸟尚思归”出自唐代于武陵的《早春山行》, 诗句共5个字。

江草暖初绿,雁行皆北飞。
异乡那久客,野鸟尚思归
十载过如梦,素心应已违。
行行家渐远,更苦得书稀。

诗句汉字解释

《早春山行》是一首唐代诗歌,诗人是于武陵。

江草暖初绿,雁行皆北飞。
江边的草已经暖暖地变成浅绿,一群群的雁儿都飞向北方。

异乡那久客,野鸟尚思归。
身在异乡的游子已成为久客,而野鸟还在思念着家。

十载过如梦,素心应已违。
十年时间过得如梦一般,素心早已离去。

行行家渐远,更苦得书稀。
行走的归途越来越远,更加痛苦的是信件越来越少。

诗人描绘了早春的景象,以及游子思乡的心情。江边的草已经开始变绿,雁群也都飞向北方,展示了春天的到来和大自然的律动。诗人提到自己是身在异乡的久客,而野鸟却还在思念着家,表达了游子思乡的心情。十年的时间过得很快,诗人已经有些忘却了家乡的模样,而归途也越来越远,让诗人更加痛苦的是,接收到的信件越来越少,无法与家人保持联系。

这首诗通过描绘春天的景象和游子思乡的心情,表达了诗人对故乡的思念和无尽的苦闷之情。诗人用简练的语言,深刻地表达了游子离乡背井的苦楚和对家的渴望,让读者感受到了他内心的痛苦和无奈。

全诗拼音读音对照参考


zǎo chūn shān xíng
早春山行
jiāng cǎo nuǎn chū lǜ, yàn háng jiē běi fēi.
江草暖初绿,雁行皆北飞。
yì xiāng nà jiǔ kè, yě niǎo shàng sī guī.
异乡那久客,野鸟尚思归。
shí zài guò rú mèng, sù xīn yīng yǐ wéi.
十载过如梦,素心应已违。
xíng háng jiā jiàn yuǎn, gèng kǔ dé shū xī.
行行家渐远,更苦得书稀。

“野鸟尚思归”平仄韵脚


拼音:yě niǎo shàng sī guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


* “野鸟尚思归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野鸟尚思归”出自于武陵的 《早春山行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

于武陵

于武陵,会昌时人。其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多,有《赠卖松人》、《早春山行》、《送酂县董明府之任》、《洛阳道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《赠卖松人》一诗写一卖松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)将寒涧树,卖与翠楼人”,但结果事与愿违,“长安重桃李”(长安人只喜欢桃李,对傲雪凌霜的松树一点兴趣也没有),由此诗人感叹他是“徒染六街尘”,空忙了一场。此诗借事讽世,确能起到遣人深思的效果,因此流传颇广。诗一卷(全唐诗中卷第五百九十五)。