“鄠杜月频满”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   于武陵

鄠杜月频满”出自唐代于武陵的《友人南游不回因而有寄》, 诗句共5个字。

相思春树绿,千里亦依依。
鄠杜月频满,潇湘人未归。
桂花风半落,烟草蝶双飞。
一别无消息,水南车迹稀。

诗句汉字解释

友人南游不回因而有寄

相思春树绿,千里亦依依。
鄠杜月频满,潇湘人未归。
桂花风半落,烟草蝶双飞。
一别无消息,水南车迹稀。

中文译文:

思念之情如春季的绿树一般,遥望千里,仍然依依不舍。
鄠杜的月亮频繁圆满,但潇湘之人却未归。
桂花随风渐渐凋落,烟草上的蝴蝶成双翱翔。
一别之后没有任何消息,车迹在水南稀少。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人于武陵写给南游友人的诗信。诗人表达了对友人的思念之情,同时描述了南游所见所感。

诗中以春树绿来比喻友人离别后的情感,表达了诗人对友人的深深思念之情,即使隔着千里,相念如春。

接下来,描绘了友人所在地的景象。鄠杜的月亮圆满,但潇湘之人却未归,暗示友人南游已久。同时,桂花随风逐渐凋落,烟草上的蝴蝶在空中翱翔,这些景象都暗示了时间的流逝和友人的远行。

最后两句则表达了诗人对友人缺乏消息的焦急和担心,水南的车迹稀少,说明友人很久没回来了。整首诗通过描绘自然景物和表达个人情感,既表达了对友人的思念之情,又反映了友人南游的行踪不明,诗意深远,给人一种深深的伤感。

全诗拼音读音对照参考


yǒu rén nán yóu bù huí yīn ér yǒu jì
友人南游不回因而有寄
xiāng sī chūn shù lǜ, qiān lǐ yì yī yī.
相思春树绿,千里亦依依。
hù dù yuè pín mǎn, xiāo xiāng rén wèi guī.
鄠杜月频满,潇湘人未归。
guì huā fēng bàn luò, yān cǎo dié shuāng fēi.
桂花风半落,烟草蝶双飞。
yī bié wú xiāo xī, shuǐ nán chē jī xī.
一别无消息,水南车迹稀。

“鄠杜月频满”平仄韵脚


拼音:hù dù yuè pín mǎn
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  

网友评论


* “鄠杜月频满”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鄠杜月频满”出自于武陵的 《友人南游不回因而有寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

于武陵

于武陵,会昌时人。其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多,有《赠卖松人》、《早春山行》、《送酂县董明府之任》、《洛阳道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《赠卖松人》一诗写一卖松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)将寒涧树,卖与翠楼人”,但结果事与愿违,“长安重桃李”(长安人只喜欢桃李,对傲雪凌霜的松树一点兴趣也没有),由此诗人感叹他是“徒染六街尘”,空忙了一场。此诗借事讽世,确能起到遣人深思的效果,因此流传颇广。诗一卷(全唐诗中卷第五百九十五)。