译文:
水平的波浪绕过回塘,
凤凰为人而殉葬,万古悲伤。
应是离魂双不得,
至今沙滩上少有鸳鸯。
诗意:
这首诗描述了一个被称为袭美女坟湖的地方,它是吴王葬女的所在地。湖水平静,波浪淡漠,形成了一幅宁静而美丽的景象。然而,这个美丽的地方却隐藏着悲伤的故事。据说吴王为遵从某种传统,将凤凰作为陪葬品放入湖中,而它也成为了这个湖的守护神。这里的人们相信,凤凰殉葬的传说导致了湖水的平静和鸳鸯数量的减少。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了一种平静而悲伤的氛围。通过描绘水波平静、湖泊美丽的景象,使读者感受到了袭美女坟湖的宁静之美。然而,诗人随后用凤凰殉葬的传说和沙滩上少有的鸳鸯来揭示这个地方的悲伤和神秘。诗人的描绘不仅展现了诗意的美感,同时也引发了读者对于历史和传说的思考。
全诗拼音读音对照参考
hé xí měi nǚ fén hú jí wú wáng zàng nǚ zhī suǒ
和袭美女坟湖(即吴王葬女之所)
shuǐ píng bō dàn rào huí táng, hè xùn rén chén wàn gǔ shāng.
水平波淡绕回塘,鹤殉人沉万古伤。
yìng shì lí hún shuāng bù dé, zhì jīn shā shàng shǎo yuān yāng.
应是离魂双不得,至今沙上少鸳鸯。
“鹤殉人沉万古伤”平仄韵脚
拼音:hè xùn rén chén wàn gǔ shāng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论
* “鹤殉人沉万古伤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹤殉人沉万古伤”出自陆龟蒙的 《和袭美女坟湖(即吴王葬女之所)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。