“五色炎光照室寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   方干

五色炎光照室寒”出自唐代方干的《酬将作于少监》, 诗句共7个字。

由来至宝出毫端,五色炎光照室寒
仰望孤峰知耸峻,前临积水见波澜。
冰丝织络经心久,瑞玉雕磨措手难。
不是散斋兼拭目,寻常未便借人看。

诗句汉字解释

酬将作于少监

由来至宝出毫端,
五色炎光照室寒。
仰望孤峰知耸峻,
前临积水见波澜。
冰丝织络经心久,
瑞玉雕磨措手难。
不是散斋兼拭目,
寻常未便借人看。

诗词的中文译文:

回应少监的作品
宝出自细毫的构瑰,
五色的炎光照亮了冰冷的房间。
仰望那孤峰才知其峻峭,
走近汇聚的水面才见其波澜。
冰丝编织经过岁月的打磨,
玉器雕刻难以用手为凭。
这并非散斋之间随便可见,
一般人难以欣赏其真意。

诗意:

这首诗是唐代诗人方干为了回应某位监官(将作监的官员),赞美他创作的艺术作品而写的。诗人将宝贵的艺术作品比作诗人的诗作,说它们是由细微的毛笔构成,但在照耀下却散发出五彩的光芒,令人眼前一亮。诗人从低角度仰望作品,才能看到它们的高峻之处;靠近,才能感受到积水形成的波澜起伏。诗人还说,这些作品经过长时间的心血和努力,如冰丝编织一般细腻,如瑞玉雕刻一般精湛,不是随便可以制作的。最后,诗人表示借给一般人观赏这些作品并不方便,因为普通人无法领会其真正的价值和内涵。

赏析:

这首诗是以诗人对一位大臣创作的艺术作品的赞美之情而写的。通过描绘作品的宝贵、光芒、高峻和精湛,诗人表达了对这些作品的崇敬和敬畏之情。诗中所用的修辞手法独特,如将作品比作宝贝、冰丝和瑞玉,使诗句更加生动形象。整首诗情感饱满,语言简练,既表达出诗人对作品的赞美之情,又展示了诗人自身的艺术修养和审美水平。诗中还透露了一种艺术创作的孤高和难以触及的感觉。

全诗拼音读音对照参考


chóu jiāng zuò yú shǎo jiān
酬将作于少监
yóu lái zhì bǎo chū háo duān, wǔ sè yán guāng zhào shì hán.
由来至宝出毫端,五色炎光照室寒。
yǎng wàng gū fēng zhī sǒng jùn,
仰望孤峰知耸峻,
qián lín jī shuǐ jiàn bō lán.
前临积水见波澜。
bīng sī zhī luò jīng xīn jiǔ, ruì yù diāo mó cuò shǒu nán.
冰丝织络经心久,瑞玉雕磨措手难。
bú shì sàn zhāi jiān shì mù, xún cháng wèi biàn jiè rén kàn.
不是散斋兼拭目,寻常未便借人看。

“五色炎光照室寒”平仄韵脚


拼音:wǔ sè yán guāng zhào shì hán
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  

网友评论


* “五色炎光照室寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五色炎光照室寒”出自方干的 《酬将作于少监》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

方干简介

方干

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。