“罗囊绣两凤凰”的意思及全诗出处和翻译赏析

罗囊绣两凤凰”出自唐代韩偓的《玉合(杂言)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:luó náng xiù liǎng fèng huáng,诗句平仄:平平仄仄仄平。

全诗阅读

罗囊绣两凤凰,玉合雕双鸂鶒。
中有兰膏渍红豆,每回拈著长相忆。
长相忆,经几春?人怅望,香氤氲。
开缄不见新书迹,带粉犹残旧泪痕。


诗词类型:

《玉合(杂言)》韩偓 翻译、赏析和诗意


《玉合》是唐代文学家韩偓所作。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
将两只凤凰绣于罗囊,
玉合上雕刻了两只鸂鶒。
内有兰膏渍上红豆,
每次拿起来看时让人产生深情回忆。
深情回忆,历经多少春?
人们苦久思念,香气扑鼻。
打开封印,却看不到新字迹,
玉合上仍带有粉末和旧泪痕。

诗意:
这首诗通过描绘玉合,一种储存情感和回忆的物品,表达了深情回忆和离别的感觉。玉合上绣着两只凤凰和雕刻了两只鸂鶒,象征着双方的相思之情。里面有兰膏渍在红豆上,每次拈起来看时都让人回忆起过去的美好时光。尽管时间流转,人们仍然怀念和思念,就像香气一样弥漫在空气中。然而,当打开封印时,却发现没有新的字迹,只有玉合上的粉末和旧泪痕,暗示着离别和过去的伤感。

赏析:
这首诗以玉合为象征,表达了人们对过去情感和回忆的珍视和怀念。通过细腻的描写,诗人展示了玉合内部的细节,如绣着的凤凰和雕刻的鸂鶒,还有兰膏渍在红豆上。每次看到这些细节时,都能唤起深情的回忆。诗人描绘了人们在思念中度过了多少个春天,表达了长久以来的痴迷和思念之情。诗中的香气和旧泪痕增强了离别和过去的伤感。这首诗情感细腻而真挚,通过具体的描写和富有意象的语言,表达了对逝去时光的怀念和对离别的惋惜。

《玉合(杂言)》韩偓 拼音读音参考


yù hé zá yán
玉合(杂言)

luó náng xiù liǎng fèng huáng, yù hé diāo shuāng xī chì.
罗囊绣两凤凰,玉合雕双鸂鶒。
zhōng yǒu lán gāo zì hóng dòu,
中有兰膏渍红豆,
měi huí niān zhe zhǎng xiàng yì.
每回拈著长相忆。
zhǎng xiàng yì, jīng jǐ chūn? rén chàng wàng, xiāng yīn yūn.
长相忆,经几春?人怅望,香氤氲。
kāi jiān bú jiàn xīn shū jī, dài fěn yóu cán jiù lèi hén.
开缄不见新书迹,带粉犹残旧泪痕。

“罗囊绣两凤凰”平仄韵脚


拼音:luó náng xiù liǎng fèng huáng

平仄:平平仄仄仄平

韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


韩偓

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。