半夜
板閤数尊后,至今犹酒悲。
一宵相见事,半夜独眠时。
明朝窗下照,应有鬓如丝。
中文译文:
深夜时分
夜深人静,之前喝过几杯酒,迄今仍有酒意悲伤。
一晚上相会的事情,半夜独自躺在床上。
明天早晨,阳光从窗下照射进来,可能会显现出丝般的白发。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人在深夜时的孤独和思念之情。作者可能是在思念远方的亲人或爱人。他描述了自己在半夜独眠的情景,感叹着自己醉酒后的心情悲伤。他期待着明天早晨阳光的照耀,也希望能够从窗下的光线照见自己的白发,这可能是描绘了年岁渐长的寓意。
整首诗通过简短而精准的语言,表达出作者在半夜孤独的境遇和内心的思绪。诗中采用了中心思想突出、意象富有强烈感染力的手法,使读者能够深刻感受到作者内心深处的情感和迷茫。整首诗情感真挚,意境深远,给人一种忧郁而寂寥的感觉,展现了唐代诗人对生活、对人情世故的深深思考。
bàn yè
半夜
bǎn gé shù zūn hòu, zhì jīn yóu jiǔ bēi.
板閤数尊后,至今犹酒悲。
yī xiāo xiāng jiàn shì, bàn yè dú mián shí.
一宵相见事,半夜独眠时。
míng cháo chuāng xià zhào, yīng yǒu bìn rú sī.
明朝窗下照,应有鬓如丝。
拼音:yī xiāo xiāng jiàn shì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘