“怨已惊秦凤”的意思及全诗出处和翻译赏析

怨已惊秦凤”出自唐代吴融的《岐下闻杜鹃》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuàn yǐ jīng qín fèng,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

化去蛮乡北,飞来渭水西。
为多亡国恨,不忍故山啼。
怨已惊秦凤,灵应识汉鸡。
数声烟漠漠,馀思草萋萋。
楼迥波无际,林昏日又低。
如何不肠断,家近五云溪。


诗词类型:

《岐下闻杜鹃》吴融 翻译、赏析和诗意


《岐下闻杜鹃》是唐代吴融创作的一首诗词,具体内容是化去蛮乡北,飞来渭水西。为多亡国恨,不忍故山啼。怨已惊秦凤,灵应识汉鸡。数声烟漠漠,馀思草萋萋。楼迥波无际,林昏日又低。如何不肠断,家近五云溪。

中文译文:
离开蛮乡的北方,飞到了渭水的西边。
多少国家的亡国之恨,让杜鹃不忍在故山啼鸣。
悲愤已经惊动了秦凤,灵魂能够辨识出汉鸡的呼喊。
几声杜鹃的啼鸣,犹如烟雾迷蒙,余思绵延不止如茂密的草丛。
楼台高耸,波光无边,树林昏暗,太阳又渐渐西沉。
如何不让人肠断?我的家就在五云溪附近。

诗意和赏析:
这首诗词以杜鹃的鸣叫为引子,表达了诗人对故乡和国家历史的思念和忧伤之情。诗中提到的蛮乡、渭水、秦凤、汉鸡等地名和动植物象征着诗人所处的时空背景。蛮乡北方指的是西南边疆地区,代表着荒凉和边疆的辛苦;渭水和五云溪则是鄂西腹地的两条河流,是诗人离乡背井的地方,给人一种离别之情。诗中的杜鹃代表着对家乡和国家的思念,杜鹃的啼鸣不忍在故山啼,象征着诗人对故国历史的痛心和怀念。整首诗语气悲怆,表达了诗人对故乡和国家的热爱,以及对历史命运的无奈和忧虑。诗中的景物描写以及情感抒发相得益彰,给人一种深情厚意、悲愤交加的感觉。

《岐下闻杜鹃》吴融 拼音读音参考


qí xià wén dù juān
岐下闻杜鹃

huà qù mán xiāng běi, fēi lái wèi shuǐ xī.
化去蛮乡北,飞来渭水西。
wèi duō wáng guó hèn, bù rěn gù shān tí.
为多亡国恨,不忍故山啼。
yuàn yǐ jīng qín fèng, líng yìng shí hàn jī.
怨已惊秦凤,灵应识汉鸡。
shù shēng yān mò mò, yú sī cǎo qī qī.
数声烟漠漠,馀思草萋萋。
lóu jiǒng bō wú jì, lín hūn rì yòu dī.
楼迥波无际,林昏日又低。
rú hé bù cháng duàn, jiā jìn wǔ yún xī.
如何不肠断,家近五云溪。

“怨已惊秦凤”平仄韵脚


拼音:yuàn yǐ jīng qín fèng

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声一送  

网友评论


吴融

吴融头像

吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。