西陵夜居
寒潮落远汀,
暝色入柴扃。
漏永沉沉静,
灯孤的的清。
林风移宿鸟,
池雨定流萤。
尽夜成愁绝,
啼蛩莫近庭。
中文译文:
寒冷的潮水退到了遥远的岸边,
黑暗的色彩渗入木门。
滴水声久久沉静,
孤独的灯火明亮。
林中的风吹动了归巢的鸟,
池水中的雨定格了游动的萤火虫。
整夜成为绝望的思念,
哭泣的蛩蛩声不要靠近庭院。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者夜晚在西陵的居所,通过描绘寂静的场景和寒冷的气氛来表达他的孤独和忧愁。
诗中的寒潮、暝色、漏声和灯火等形象,营造出一种冷寂的氛围。寒潮的退去暗示着孤独的离别,暝色的渗入则增加了一种沉重的色彩。漏声的沉静和灯火的孤独清澈,更加强化了居所的凄凉和寂静。
作者通过林风移动宿鸟和池雨定住流动的萤火虫,描绘了夜晚自然界中的景象,与居所中的寂静形成对比。林风和池雨的动态与漏声和灯火的静谧形成鲜明的对比,呈现出一种寂静与动感的对比效果。
最后两句“尽夜成愁绝,啼蛩莫近庭”表达了作者对于孤独和忧愁的深切感受。整夜时间的流逝加深了他的失望和绝望,蛩蛩的哭声更加强化了他的孤寂和忧伤。
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了作者在西陵的夜晚居住的情景,通过描绘自然景色和表达内心情感来表现他的忧愁。整体氛围凄冷而静谧,给读者留下寂静、孤独和忧伤的印象。
xī líng yè jū
西陵夜居
hán cháo luò yuǎn tīng, míng sè rù chái jiōng.
寒潮落远汀,暝色入柴扃。
lòu yǒng shěn shěn jìng, dēng gū de de qīng.
漏永沈沈静,灯孤的的清。
lín fēng yí sù niǎo, chí yǔ dìng liú yíng.
林风移宿鸟,池雨定流萤。
jǐn yè chéng chóu jué, tí qióng mò jìn tíng.
尽夜成愁绝,啼蛩莫近庭。
拼音:tí qióng mò jìn tíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青