秋日经别墅的中文译文:
别墅荒凉在海上村,
偶遇兰菊与琴尊。
屋檐横跨碧嶂,秋光近,
树木带走闲潮,夜色晚昏。
幸有一位流落楚国的客人,
不用为香草思念王孙。
北山已搬迁前景,
再也没有人会叹息黎明的猿声。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日中充满萧条景象的别墅。诗人在别墅中偶然遇到了兰花、菊花和琴,形容了别墅的寂静与凄凉。屋檐下横跨着碧色的山峰,让秋天的光线更加近。树上飘落的树叶伴随着漫游的潮水,夜晚的颜色变得昏暗。然而,诗人庆幸的是,他遇到了一位流落楚国的客人,他不必为遗忘的王孙而忧愁。最后,诗人表达了北山迁移的景色,不再有人去悲叹黎明时猿声的哀鸣。
这首诗以寂静凄凉的描写展示了别墅的荒凉景象,同时也表达了诗人的孤独和无奈。虽然环境荒凉,但诗人通过与客人的相遇,最终找到了一丝慰藉和欣慰。整首诗以景物的描写为主,通过隐喻和意象的运用,表达了诗人的情感和思考。
全诗拼音读音对照参考
qiū rì jīng bié shù
秋日经别墅
bié shù xiāo tiáo hǎi shàng cūn, ǒu qī lán jú yǔ qín zūn.
别墅萧条海上村,偶期兰菊与琴尊。
yán héng bì zhàng qiū guāng jìn,
檐横碧嶂秋光近,
shù dài xián cháo wǎn sè hūn.
树带闲潮晚色昏。
xìng yǒu bái yún mián chǔ kè, bù láo fāng cǎo sī wáng sūn.
幸有白云眠楚客,不劳芳草思王孙。
běi shān yí qù qián wén zài, wú fù jiào rén tàn xiǎo yuán.
北山移去前文在,无复教人叹晓猿。
“树带闲潮晚色昏”平仄韵脚
拼音:shù dài xián cháo wǎn sè hūn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元
网友评论
* “树带闲潮晚色昏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“树带闲潮晚色昏”出自吴融的 《秋日经别墅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。