诗词《送吴蜕下第入蜀》是由唐代诗人杜荀鹤创作的。下第意味着举人考试未能及格,离开京城返回自己的家乡,蜀指的是四川地区。诗人以诗歌表达了对离别的思念和对友人前途的祝福。
诗词的中文译文如下:
送吴蜕下第入蜀
下第言之蜀,
That fellow Wu is speaking of going to Shu (Sichuan),
那愁举别杯。
How sad, to raise a toast in farewell.
难兄方在幕,
Our difficult brother always waits at the tent,
上相复怜才。
The prime minister values your talents.
鸟径盘春霭,
The path for birds meanders through the spring haze,
龙湫发夜雷。
The dragon's den thunders during the night.
临邛无久恋,
When leaving Qionglai, there is no long-lasting attachment,
高桂待君回。
Tall laurel trees await your return.
这首诗描述了作者送别吴蜕下第入蜀的情景。诗开始时,描绘了吴蜕离开京城返回蜀地的情景,作者感到愁思并举起酒杯与吴蜕共饮别离之酒。接着,作者提到了自己难得见到的朋友高桂仍在蜀地,且上相(指官职),并对吴蜕的才华表示赞赏。随后,描述了鸟径盘旋于春天的雾气中,以及龙湫(指江河的源头)夜间发出的雷声。最后,表达了作者对吴蜕的别离是暂时的,临别时没有过多的依恋,期待着他的早日回来。
这首诗表达了诗人对离别的思念之情,同时也表达了对友人前程的希望和祝福。通过描绘自然景物和表达作者的情感,诗歌给人以清新、淡雅的感觉,寄托了友情和希望。整体而言,这首诗具有离愁别绪、寄托希望的主题,结构简洁、语言优美,展示了杜荀鹤的诗歌才华。
sòng wú tuì xià dì rù shǔ
送吴蜕下第入蜀
xià dì yán zhī shǔ, nà chóu jǔ bié bēi.
下第言之蜀,那愁举别杯。
nàn xiōng fāng zài mù, shàng xiàng fù lián cái.
难兄方在幕,上相复怜才。
niǎo jìng pán chūn ǎi, lóng qiū fā yè léi.
鸟径盘春霭,龙湫发夜雷。
lín qióng wú jiǔ liàn, gāo guì dài jūn huí.
临邛无久恋,高桂待君回。
拼音:xià dì yán zhī shǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃