“同年多是长安客”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜荀鹤

同年多是长安客”出自唐代杜荀鹤的《关试后筵上别同人》, 诗句共7个字。

日午离筵到夕阳,明朝秦地与吴乡。
同年多是长安客,不信行人欲断肠。

诗句汉字解释

关试后筵上别同人,朝代:唐代,作者:杜荀鹤。以下是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

《关试后筵上别同人》中文译文:

离别同伴之后的筵席,
日正午离开宴会,到夕阳尽头,
明天早上要去秦地和吴乡,
同年的朋友们几乎都是长安的客人,
他们不相信行人的离别意味着心灵的伤裂。

诗意和赏析:

杜荀鹤的《关试后筵上别同人》是一首描述离别之情的诗。他以离别之际的筵席为背景,表达了行人离别之后的思念之情。

诗的开头提到“关试后筵上别同人”,关试指的是科举考试,离别的是同伴们。这里的“筵”指的是宴会,象征着快乐与团聚。诗人在开头以此来对比后面的离别之意,形成鲜明的对比。

诗的第二句,“日午离筵到夕阳”,表达了诗人离开宴会后的历程,从正午一直到夕阳下山。这种时间的描写,使读者感受到时间的流逝与离别的不可避免。

诗的第三句,“明朝秦地与吴乡”,指的是明天将要去的地方,秦地和吴乡都是古代中国的重要地方。这一句描绘了行人即将远离离别之地,进入陌生的旅程。

最后两句,“同年多是长安客,不信行人欲断肠”,表达了同年的朋友几乎都是长安的客人,他们对行人的离别感到难以理解。这句诗,通过增加同年朋友的人数,进一步突出了行人的离别之情。

整首诗以简练的语言表达了行人离别之情,通过时间的流逝、地点的转移和朋友的眼光,凸显了诗人内心的痛苦和离别的无奈。在读这首诗时,读者不禁会感受到离别之情的万般滋味。

全诗拼音读音对照参考


guān shì hòu yán shǎng bié tóng rén
关试后筵上别同人
rì wǔ lí yán dào xī yáng, míng cháo qín dì yǔ wú xiāng.
日午离筵到夕阳,明朝秦地与吴乡。
tóng nián duō shì cháng ān kè, bù xìn xíng rén yù duàn cháng.
同年多是长安客,不信行人欲断肠。

“同年多是长安客”平仄韵脚


拼音:tóng nián duō shì cháng ān kè
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论


* “同年多是长安客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同年多是长安客”出自杜荀鹤的 《关试后筵上别同人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜荀鹤简介

杜荀鹤

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。