“条风频雨去”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   曹松

条风频雨去”出自唐代曹松的《送人庭鹤》, 诗句共5个字。

度岁休笼闭,身轻好羽仪。
白云□是伴,沧海得因谁。
唳起遗残食,盘馀在迥枝。
条风频雨去,只恐更相随。

诗句汉字解释

诗词:《送人庭鹤》
朝代:唐代
作者:曹松

度岁休笼闭,
身轻好羽仪。
白云独是伴,
沧海得因谁。

唳起遗残食,
盘馀在迥枝。
条风频雨去,
只恐更相随。

中文译文:
送走庭院中的鹤
岁末辞别笼中幽闭,
它身轻盈,羽毛美好。
白云独自作为伴,
沧海它获得名声归谁?

它清脆的鸣叫起来,
留下残羹剩饭在高枝。
轻风频频吹雨去,
唯恐鹤亦随之离去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了送别庭院中的鹤的场景。诗人通过形容鹤的轻盈和美丽的羽毛,表达了对鹤的喜爱和赞美。鹤作为一种雄健而高雅的鸟类,被视为吉祥的象征,有着独特的美感。

诗中的“白云独是伴,沧海得因谁”,表达了鹤自由自在的飞翔和无拘无束的心态,暗示着诗人对鹤的羡慕和向往。鹤可以自由地在天空中飞翔,而人类则受制于各种束缚和约束。

诗的后两句“唳起遗残食,盘馀在迥枝。条风频雨去,只恐更相随”,表现了鹤的离去和诗人的不舍。鹤鸣起来是告别的信号,留下了饭食的馀香在高枝上,风雨之中,诗人唯恐鹤也随之离去,表达了诗人对鹤的深情厚意和离别后的思念之情。

总的来说,这首诗以简洁而优美的语言描绘了送别庭院中的鹤的情景,表达了诗人对自由和纯洁的向往,以及对离别和思念的真挚感受。

全诗拼音读音对照参考


sòng rén tíng hè
送人庭鹤
dù suì xiū lóng bì, shēn qīng hǎo yǔ yí.
度岁休笼闭,身轻好羽仪。
bái yún shì bàn, cāng hǎi dé yīn shuí.
白云□是伴,沧海得因谁。
lì qǐ yí cán shí, pán yú zài jiǒng zhī.
唳起遗残食,盘馀在迥枝。
tiáo fēng pín yǔ qù, zhǐ kǒng gèng xiāng suí.
条风频雨去,只恐更相随。

“条风频雨去”平仄韵脚


拼音:tiáo fēng pín yǔ qù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “条风频雨去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“条风频雨去”出自曹松的 《送人庭鹤》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

曹松

曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。