喜韩少府见访翻译及注释
翻译
突然听到梅福前来造访(寒舍),(我)笑着穿上荷衣走出草堂,村里的小孩很少见过官员的车马(那浩荡的气势),都慌忙跑到芦苇荡的深处躲藏。
注释
⑴忽闻:突然听到。
⑵来相访:来拜访。
⑶着:动词,穿。
⑷不惯:不习惯。
喜韩少府见访鉴赏
这是一首写迎接访者时心情的七绝,诗的生活气息很浓。题目中的“喜”字就透出了作者当时的欣喜心情,是全诗的文眼,为全诗定了基调。
诗的第一句,从“忽闻”写起,一个“忽”字写出了事情的突然,也写出了出乎意料的惊喜;第二句从情态、动作写,“笑”扣题目的“喜”字,穿衣迎接动作,透着一股乐不可支的心情。这两句诗从正面写“见访”情景。后两句写孩子们见官员车马而跑入芦苇丛中藏匿起的情景,一方面写出了平民家庭的孩子们没见过世面,胆小腼腆;一方面也写了当时的官员们的威势在孩子们心里的影响;再一方面也写出了诗人虽地位低下但有官员来访的欣喜心情,同时并写出了诗人在当时的声望和影响。“儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。”这两句诗从侧面来写“见访”,委婉含蓄,而且最富于生活气息。
全诗拼音读音对照参考
xǐ hán shào fǔ jiàn fǎng
喜韩少府见访
hū wén méi fú lái xiāng fǎng, xiào zhe hé yī chū cǎo táng.
忽闻梅福来相访,笑着荷衣出草堂。
ér tóng bù guàn jiàn chē mǎ, zǒu rù lú huā shēn chù cáng.
儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
“忽闻梅福来相访”平仄韵脚
拼音:hū wén méi fú lái xiāng fǎng
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾
网友评论
* “忽闻梅福来相访”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽闻梅福来相访”出自胡令能的 《喜韩少府见访》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。