晦日重宴
绮筵乘晦景,高宴下阳池。
濯雨梅香散,含风柳色移。
轻尘依扇落,流水入弦危。
勿顾林亭晚,方欢云雾披。
中文译文:
阴暗的日子又来临,我们在晚上的宴会上摆出绮丽的筵席,下到阳池畔。
雨水洲濯洗着,梅花的香气四溢,风吹拂着柳树,使其颜色随风摇曳。
轻轻的尘土随着扇子的挥动而落下,流水激起琴弦的微微颤动。
不要再忧虑晚上的林亭,此刻正愉快地欣赏着云雾披在我们身上。
诗意:
这首诗表达了作者在清寂的晦日夜晚举办宴会的场景。诗中描绘了绮丽的宴席和风景,含蓄地表达了宴会的繁华和欢愉。诗人借助细腻的意象描绘,将读者带入一个美丽而神秘的夜晚,让人感受到一种宴会场景中浓郁的文化氛围和趣味。
赏析:
《晦日重宴》以流畅的诗句和精巧的描写展现了晚宴的盛景。诗人通过对细节的描绘,展现了宴会的繁华和欢愉。他用雨水濯洗的梅花的香气、风吹拂的柳树的颜色等景物,以及轻尘随着扇子扬起、流水触动琴弦等动作,表达了宴会的盛况和凝结着的文化氛围。而在结尾部分,诗人以“勿顾林亭晚,方欢云雾披。”的词句,巧妙地引起读者对林亭的遐想,也在无形中增添了诗意的深度和层次感。整首诗以流畅的节奏、细腻的描写,展现了舒适而美好的晚宴场景,给人以美的享受和诗意的感悟。
huì rì zhòng yàn
晦日重宴
qǐ yán chéng huì jǐng, gāo yàn xià yáng chí.
绮筵乘晦景,高宴下阳池。
zhuó yǔ méi xiāng sàn, hán fēng liǔ sè yí.
濯雨梅香散,含风柳色移。
qīng chén yī shàn luò, liú shuǐ rù xián wēi.
轻尘依扇落,流水入弦危。
wù gù lín tíng wǎn, fāng huān yún wù pī.
勿顾林亭晚,方欢云雾披。
拼音:liú shuǐ rù xián wēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支