山驿闲卧即事
快要天黑的时候,燕子归巢,安静地停在屋檐上;
飘飞的花瓣掉落在院子里,一切都显得宁静而闲散。
我并不因为寂寞而悲伤,而是因为思乡之情让我感到忧愁。
有谁能理解我对家乡关城的思念呢?
【诗意和赏析】:
这首诗描绘了一个山中驿站的景象,作者在这里闲卧,细腻地观察着周围的景物和自己的内心感受。诗人表达了对家乡的思念之情,由归燕、飞花等景物勾起了他对故乡的回忆,让他感到忧愁。同时,通过对比自己内心寂寞的感觉和环境的宁静,凸显了诗人的孤独与心灵的彷徨。
这首诗以简洁的形象和质朴的语言表达诗人的情感,以自然景色与情感的交融来表达诗人当时的心情。通过对小景物的描绘和自省,传递了一种无处安放的思念之情。整首诗以空灵幽静的笔调勾勒出山间驿站的景色,形成了一种深邃的情韵。同时,通过反复的倒装、自问自答的方式,增加了诗歌的表达力和叙事的韵律感。作者细微而准确的写景,表达了对故乡情感的真挚与思乡之苦的无奈。
总的来说,这首诗既展现了作者对故乡的思念和心灵的困顿,同时又通过细腻的描写和动静相宜的场景,展示了清静幽深的自然意境。这使得诗歌中既有作者内心的痛苦与忧愁,又有山驿安静的寂寞之感,给人以思乡之情的深深感受。
【中文译文】:
山中驿站安静卧,傍晚时分燕归巢。
花瓣飘飞落院内,无人在乎我忧愁。
谁能理解我思乡情,隔别乡关心苦愁。
全诗拼音读音对照参考
shān yì xián wò jí shì
山驿闲卧即事
xī yàn guī yán jìng, fēi huā luò yuàn xián.
息燕归檐静,飞花落院闲。
bù chóu chóu zì zhe, shuí dào yì xiāng guān.
不愁愁自著,谁道忆乡关。
“飞花落院闲”平仄韵脚
拼音:fēi huā luò yuàn xián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论
* “飞花落院闲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞花落院闲”出自苏颋的 《山驿闲卧即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。