中文译文:寄给远方的人,每年二月时,十年分别的时候。春风不知道我的消息,马车独自缓慢而来。今天无缘卷起宝石箔,才看见庭园中的花又凋零。人心向往的方向无法再回头,岁月来临时从未偏差。可怜那明晃晃的玉镜台,尘埃飞舞了多久才会开启。却想起容颜美貌不再如初,妆眉还在等待你的来临。
诗意:这首诗描述了作者离别远行的心情和对时光流逝的感慨。作者每年的二月,与远方的人分别已有十年之久。他遥望着远方,却无法告知自己的消息,而马车缓慢而来。如今,他无缘再卷起华丽的珠箔,却看见庭园中的花脆弱地凋零。人心所向已不可挽回,岁月从未偏离他的期待。他惋惜那明亮的玉镜台,多少年才能再次洁净开启。他想起了容颜不再年轻美丽,妆容等待着心仪之人的到来。
赏析:这首诗以唐朝时的分别为背景,表达了时光的流转和人心的向往的主题。通过描写十年的离别,诗人表达了对远方人的思念和期待。他描述了春风不知信息,轩盖独缓,表现了他的孤寂和沉思。诗中还描绘了悲凉的画面,如庭花凋零、尘飞久闭的玉镜台,凸显了岁月的无情和容颜的衰老。最后,诗人表达了对美丽的向往和等待爱人的渴望,体现了对美好事物和爱情的追求。整首诗以悲愁而静谧的语言表达,将读者带入了诗人的内心世界,引发人们对时间流转和人生变迁的思考。
jì yuǎn
寄远
nián nián èr yuè shí, shí nián qī bié qī.
年年二月时,十年期别期。
chūn fēng bù zhī xìn, xuān gài dú chí chí.
春风不知信,轩盖独迟迟。
jīn rì wú duān juǎn zhū bó, shǐ jiàn tíng huā fù líng luò.
今日无端卷珠箔,始见庭花复零落。
rén xīn yī wǎng bù fù guī,
人心一往不复归,
suì yuè lái shí wèi cháng cuò.
岁月来时未尝错。
kě lián yíng yíng yù jìng tái, chén fēi mì mì jǐ shí kāi.
可怜荧荧玉镜台,尘飞幂幂几时开。
què niàn róng huá fēi xī hǎo, huà méi yóu zì dài jūn lái.
却念容华非昔好,画眉犹自待君来。
拼音:chūn fēng bù zhī xìn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震