“旅思徒漂梗”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   骆宾王

旅思徒漂梗”出自唐代骆宾王的《晚度天山有怀京邑》, 诗句共5个字。

忽上天山路,依然想物华。
云疑上苑叶,雪似御沟花。
行叹戎麾远,坐怜衣带赊。
交河浮绝塞,弱水浸流沙。
旅思徒漂梗,归期未及瓜。
宁知心断绝,夜夜泣胡笳。

诗句汉字解释

晚度天山有怀京邑鉴赏

  首联“忽上天山路,依然想物华”意为:忽然登上了天山,向南远眺,心绪愁闷,不由想起京城中那美丽的自然景色。“忽”字形象、生动,由于天山高峻,往上攀爬时感到遥如登天,到达山顶时,眼前景色一下子开阔起来,有豁然开朗之感。可惜瞬间的惊异、喜悦之余,诗人又陷入了对京城的思念。开宗明义,直指题目。

  次联“云疑上苑叶,雪似御沟花”意为:天山上云层舒展,让人疑心是上林苑中浓密的树叶,那飘扬的雪花恰似长安护城河中随波荡漾的落花。此二句紧扣“想物华”三字,驰骋想象,笔墨跌宕。

  三联“行叹戎麾远,坐怜衣带赊”意为:行军途中常常慨叹军营离京城十分遥远,因为叹息、忧虑,我的衣带都变得松弛不少。行军辛苦,忧思边人,以致形容枯槁。

  四联“交河浮绝塞,弱水浸流沙”意为:交河水流向远处,消失在荒僻的塞外,弱水里浸着流动的细沙。如此悲壮、凄凉的绝域景象与诗人记忆中京城的车水马龙、花团锦簇之景差别巨大,难怪诗人又“叹”又“怜”,以致“衣带赊”了。

  五联“旅思徒漂梗,归期未及瓜”意为:旅途之中像木偶人一样漂泊不定,遥想离任满交接回归的日子还长着呢。这是诗人对从戎在外,生活起伏,不知何时可以结束的忧伤、惆怅,用典巧妙,让人觉得漂泊之人的凄凉境遇古今都是一样的。

  末联“宁知心断绝,夜夜泣胡笳”意为:这种生活令人心思断绝,每当夜里听到那悲凉的胡笳之音,禁不住潸然泪下。诗人在历数自己一路转徙的生活之后,悲哀、伤感之情终于不可抑制,随着泪水喷涌而出。那般痛彻心扉的悲怆之情随着胡笳之音萦绕在读者心头,余韵悠远。

  诗人对怀想中的京城的描写仅是浮光掠影似的凌空一笔,而且还是由眼前冷漠、凄寒之景联想而生,其他的笔墨都重重涂抹在对绝域之地的迷茫、苍凉之景的描绘上。这凌空一笔恰如黑暗中的一道闪电,令人更加感到黑暗的恐怖,但正是这一闪给人无穷的希望和勇气,也正是这一点光亮激励着诗人继续努力向前,立功异域,荣归故里。

全诗拼音读音对照参考


wǎn dù tiān shān yǒu huái jīng yì
晚度天山有怀京邑
hū shàng tiān shān lù, yī rán xiǎng wù huá.
忽上天山路,依然想物华。
yún yí shàng yuàn yè, xuě shì yù gōu huā.
云疑上苑叶,雪似御沟花。
xíng tàn róng huī yuǎn, zuò lián yī dài shē.
行叹戎麾远,坐怜衣带赊。
jiāo hé fú jué sāi, ruò shuǐ jìn liú shā.
交河浮绝塞,弱水浸流沙。
lǚ sī tú piào gěng, guī qī wèi jí guā.
旅思徒漂梗,归期未及瓜。
níng zhī xīn duàn jué, yè yè qì hú jiā.
宁知心断绝,夜夜泣胡笳。

“旅思徒漂梗”平仄韵脚


拼音:lǚ sī tú piào gěng
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  (仄韵) 去声二十四敬  

网友评论


* “旅思徒漂梗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旅思徒漂梗”出自骆宾王的 《晚度天山有怀京邑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

骆宾王简介

骆宾王

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。