“流水似鸣珰”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   贯休

流水似鸣珰”出自唐代贯休的《干霄亭晚望怀王棨侍郎》, 诗句共5个字。

霜打汀岛赤,孤烟生池塘。
清吟倚大树,瑶草何馨香。
久别青云士,常思白石房。
谁能共归去,流水似鸣珰

诗句汉字解释

干霄亭晚望怀王棨侍郎

霜打汀岛赤,孤烟生池塘。
清吟倚大树,瑶草何馨香。
久别青云士,常思白石房。
谁能共归去,流水似鸣珰。

中文译文:
霜打汀岛的草木露出红色,
孤独的烟雾升起在池塘。
清雅的吟唱倚靠在大树旁,
瑶草散发着甜美的香气。
长时间别离青云士人,
常常想念着白石房间。
谁能与我一同回去,
流水之声像鸣珰。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人贯休的作品,描述了在干霄亭晚上眺望远方时对王棨侍郎的思念之情。诗中通过自然景物的描绘,表现了诗人内心深处的情感和思念之情。

诗中的“霜打汀岛赤,孤烟生池塘”描绘了清寒的景色,寓意着作者与王棨侍郎相隔遥远,寂寞孤独。

“清吟倚大树,瑶草何馨香”表达了诗人对王棨侍郎的思念之情,想象着他清雅的吟唱,瑶草的芬芳。

“久别青云士,常思白石房”表明诗人与王棨侍郎已经有很长一段时间没有见面,但诗人仍经常想念着他。

最后两句“谁能共归去,流水似鸣珰”则表达了诗人渴望与王棨侍郎一同归去的愿望,并将流水之声比作鸣珰,显得宁静悠远。

整首诗以景物描写为主线,融入了对远方朋友的思念之情,在简洁的句子中展示了唐代诗人细腻而深情的写作风格。

全诗拼音读音对照参考


gàn xiāo tíng wǎn wàng huái wáng qǐ shì láng
干霄亭晚望怀王棨侍郎
shuāng dǎ tīng dǎo chì, gū yān shēng chí táng.
霜打汀岛赤,孤烟生池塘。
qīng yín yǐ dà shù, yáo cǎo hé xīn xiāng.
清吟倚大树,瑶草何馨香。
jiǔ bié qīng yún shì, cháng sī bái shí fáng.
久别青云士,常思白石房。
shuí néng gòng guī qù, liú shuǐ shì míng dāng.
谁能共归去,流水似鸣珰。

“流水似鸣珰”平仄韵脚


拼音:liú shuǐ shì míng dāng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “流水似鸣珰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流水似鸣珰”出自贯休的 《干霄亭晚望怀王棨侍郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

贯休简介

贯休

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。