“伤心不可去”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘希夷

伤心不可去”出自唐代刘希夷的《晚憩南阳旅馆》, 诗句共5个字。

旅馆何年废,征夫此日过。
途穷人自哭,春至鸟还歌。
行路新知少,荒田古径多。
池篁覆丹谷,坟树绕清波。
日照蓬阴转,风微野气和。
伤心不可去,回首怨如何。

诗句汉字解释

《晚憩南阳旅馆》是唐代刘希夷的一首诗。诗意表达了在南阳旅馆中停留的心情和对逝去时光的感慨。

诗中描绘了旅馆年久失修,可见岁月的荏苒和时光的流转。然而,刘希夷却深感旅途劳顿的征夫们还在此处驻足,暗示了不同阶层的困顿和辛苦。途中的行人在穷途末路中自愧不如,经验有限。

诗中也展示了一片冷落荒凉的景象,古径杂草丛生,荒田被废弃。尽管如此,在这荒凉之中,池塘中的篁竹遮掩住丹山谷,坟墓周围的树木环绕着清波。这种景象流露出诗人对自然景观的热爱与慰藉。

最后两句表达了深深的伤感和无奈。日光穿过草蓬的阴影环绕,微风拂过野地的气息和煦。诗人伤心欲绝,不愿离去,回首自己的怨恨与遗憾。

中文译文:
《晚憩南阳旅馆》
旅馆何年废,征夫此日过。
途穷人自哭,春至鸟还歌。
行路新知少,荒田古径多。
池篁覆丹谷,坟树绕清波。
日照蓬阴转,风微野气和。
伤心不可去,回首怨如何。

这首诗虽然只有简短的八句,但通过对旅馆中景象的描绘,展示了作者对人类和自然的深情和思考。他通过寥寥数语深刻地表达出古代途中旅人的艰辛和困顿,同时又感叹时光的绝望和对未来的无奈。这种情感的表达,尽管简短,却给人以深深的触动和思索。

全诗拼音读音对照参考


wǎn qì nán yáng lǚ guǎn
晚憩南阳旅馆
lǚ guǎn hé nián fèi, zhēng fū cǐ rì guò.
旅馆何年废,征夫此日过。
tú qióng rén zì kū, chūn zhì niǎo hái gē.
途穷人自哭,春至鸟还歌。
xíng lù xīn zhī shǎo, huāng tián gǔ jìng duō.
行路新知少,荒田古径多。
chí huáng fù dān gǔ, fén shù rào qīng bō.
池篁覆丹谷,坟树绕清波。
rì zhào péng yīn zhuǎn, fēng wēi yě qì hé.
日照蓬阴转,风微野气和。
shāng xīn bù kě qù, huí shǒu yuàn rú hé.
伤心不可去,回首怨如何。

“伤心不可去”平仄韵脚


拼音:shāng xīn bù kě qù
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “伤心不可去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伤心不可去”出自刘希夷的 《晚憩南阳旅馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘希夷

刘希夷 (约651-?) 唐诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。《代悲白头吟》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。