《题睦州乌龙山禅居》
曙后月华犹冷湿,
自知坐卧逼天宫。
晨鸡未暇鸣山底,
早日先来照屋东。
人世驱驰方丈内,
海波摇动一杯中。
伴师长住应难住,
归去仍须入俗笼。
中文译文:
太阳升起后,月光依然冷薄潮湿,
我自知道自己的坐卧方式让我逼近天堂。
清晨的公鸡尚未鸣叫在山的底部,
阳光先来照亮东边的屋檐。
在喧嚣的人世间,我驾驭自己的思绪,
海浪摇动着我手中的一杯酒。
与师长住在一起可能是困难的,
离开这里,我仍然需要回到尘世的笼中。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个禅僧在乌龙山禅居中的情景和思考。诗人在黎明时分,看到月光依然在冷薄潮湿中苍白地照耀着,意味着他的修行之路还有很长的路要走。他深知自己的修行与坐禅让他更加接近天堂,这是他内心的体悟和自我认知。早上公鸡还没开始鸣叫,阳光却已经先照亮了他住的东边的屋檐,这体现了他的早起自律和对生活的安静追求。
诗的后半部分描述了诗人置身于喧嚣的人世间,他掌握着自己的心灵和思绪,像掌控着海浪摇摆的一杯酒。诗人可能在这里与一位师长共同生活,但也意识到在禅宗修行中要长期住在一起可能是困难的。他知道终有一天他还需要回到尘世的笼中,重新投入到繁忙的人世中。
整首诗通过对禅居生活和禅宗修行的描绘,展示了禅宗修行者在人世间的独立精神和内心对平静与自由的追求。他们虽然放弃了世俗,与世隔绝,但心中仍有一份回归尘世的思念和无奈。同时,诗中的山、月、鸡等意象也为诗中的思考和情绪增添了变化和层次感。
全诗拼音读音对照参考
tí mù zhōu wū lóng shān chán jū
题睦州乌龙山禅居
shǔ hòu yuè huá yóu lěng shī, zì zhī zuò wò bī tiān gōng.
曙后月华犹冷湿,自知坐卧逼天宫。
chén jī wèi xiá míng shān dǐ, zǎo rì xiān lái zhào wū dōng.
晨鸡未暇鸣山底,早日先来照屋东。
rén shì qū chí fāng zhàng nèi, hǎi bō yáo dòng yī bēi zhōng.
人世驱驰方丈内,海波摇动一杯中。
bàn shī zhǎng zhù yīng nán zhù, guī qù réng xū rù sú lóng.
伴师长住应难住,归去仍须入俗笼。
“人世驱驰方丈内”平仄韵脚
拼音:rén shì qū chí fāng zhàng nèi
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 (仄韵) 去声二十三漾
网友评论