“惊花翻霁日”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张均

惊花翻霁日”出自唐代张均的《江上逢春》, 诗句共5个字。

离忧耿未和,春虑忽蹉跎。
择木猿知去,寻泥燕独过。
惊花翻霁日,垂柳拂烟波。
激意屡怡赏,无如乡念何。

诗句汉字解释

《江上逢春》是一首唐代诗词,作者是张均。这首诗情感深沉,表达了诗人在江边逢春之际所感受到的离愁和对家乡的思念之情。

诗词的中文译文如下:
离愁耿未和,春天的忧虑突然之间浪费了时间。选择伍德猿知道去哪儿,寻找泥燕却独自通过。惊奇的花朵打开了晴朗的阳光,垂柳轻拂着烟雾般的波浪。激发的情感一次次地带来了喜悦,没有什么比乡愁更让人感动。

诗意:
《江上逢春》以江边逢春的景象为背景,表达了诗人离愁耿耿和对家乡的思念之情。诗中描绘了春天的景色和自然的变化,通过对花朵、阳光、柳树和江水的描写,表达了作者内心的喜悦和怀念之情。诗人通过感知自然景色和回忆乡愁,得到内心的慰藉和安慰,这是一首富有感伤和思乡情怀的诗作。

赏析:
《江上逢春》通过对自然景色的描写,抒发了诗人内心的孤独和对家乡的思念。诗中的“离愁耿未和”表明诗人在离愁方面仍然感到困扰,而“春天的忧虑突然之间浪费了时间”则表达了作者对春节的渴望和期待。随着诗人的目光从周围的景色转向自身,他选择了“伍德猿”作为寻找思乡之旅的象征,“泥燕”则象征着诗人独自寻找回家的路。诗中的“惊奇的花朵打开了晴朗的阳光”和“垂柳轻拂着烟雾般的波浪”展示了春天的美好和和谐,给诗人带来了喜悦和激发的情感。然而,诗人依然无法摆脱对家乡的思念,“没有什么比乡愁更让人感动”,这句表达了诗人内心深处对家乡的无限留恋之情。整首诗描绘了诗人内心世界的变化,以及对家乡的眷恋之情,展示了唐代诗人对自然景色和家乡乡愁的敏感抒发。

全诗拼音读音对照参考


jiāng shàng féng chūn
江上逢春
lí yōu gěng wèi hé, chūn lǜ hū cuō tuó.
离忧耿未和,春虑忽蹉跎。
zé mù yuán zhī qù, xún ní yàn dú guò.
择木猿知去,寻泥燕独过。
jīng huā fān jì rì, chuí liǔ fú yān bō.
惊花翻霁日,垂柳拂烟波。
jī yì lǚ yí shǎng, wú rú xiāng niàn hé.
激意屡怡赏,无如乡念何。

“惊花翻霁日”平仄韵脚


拼音:jīng huā fān jì rì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质  

网友评论


* “惊花翻霁日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊花翻霁日”出自张均的 《江上逢春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。