“记得归时”的意思及全诗出处和翻译赏析

记得归时”出自宋代晏几道的《采桑子》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jì de guī shí,诗句平仄:仄平平。

全诗阅读

湘妃浦口莲开尽,昨夜红稀。
懒过前溪。
闲舣扁舟看雁飞。
去年谢女池边醉,晚雨霏微。
记得归时
旋折新荷盖舞衣。


诗词类型: 采桑子

《采桑子》晏几道 翻译、赏析和诗意


《采桑子》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
湘妃浦口莲开尽,昨夜红稀。
懒过前溪。
闲舣扁舟看雁飞。
去年谢女池边醉,晚雨霏微。
记得归时。
旋折新荷盖舞衣。

诗意:
这首诗以湘妃浦为背景,描绘了一个夏日的景象。湘妃浦是位于湖南长沙的著名景点,以其美丽的荷花而闻名。诗人通过对湘妃浦的描绘,表达了对美景的赞美和自然景色的变化之感。诗中还融入了对过往时光的回忆,展现了对往事的怀念和对美好时光的追忆。

赏析:
诗的开篇“湘妃浦口莲开尽,昨夜红稀”,描绘了湘妃浦湖面上的莲花开放得已经差不多了,昨夜的花朵已经凋谢,只剩下零星的红色。这一景象抓住了时间的流逝和事物的变化,体现了生命的短暂和无常。

接下来的两句“懒过前溪。闲舣扁舟看雁飞。”表达了诗人悠闲自得的心境。他懒散地划过面前的小溪,坐在小船上静静地观察飞翔的大雁。这里呈现出一种宁静、自然的氛围,展现了诗人追求心灵自由和宁静的情感。

接下来的两句“去年谢女池边醉,晚雨霏微。记得归时。”回忆了诗人去年在女池边饮酒的情景,当时天色已晚,微雨飘洒。这里通过对过去的回忆,展现了对美好时光的怀念和对往事的追忆。

最后两句“旋折新荷盖舞衣”,描绘了诗人在湘妃浦采摘新鲜的荷花,并将荷叶用来盖住自己的衣裳。这里表达了诗人对自然之美的欣赏和对生活的热爱。

整首诗以湘妃浦的景色为背景,通过对自然景物的描绘和对往事的回忆,展现了诗人对美景和美好时光的赞美和怀念之情。同时,诗中还融入了对自由、宁静和对生活的热爱的情感,使整首诗充满了诗人对自然和人生的思考和感悟。

《采桑子》晏几道 拼音读音参考


cǎi sāng zǐ
采桑子

xiāng fēi pǔ kǒu lián kāi jǐn, zuó yè hóng xī.
湘妃浦口莲开尽,昨夜红稀。
lǎn guò qián xī.
懒过前溪。
xián yǐ piān zhōu kàn yàn fēi.
闲舣扁舟看雁飞。
qù nián xiè nǚ chí biān zuì, wǎn yǔ fēi wēi.
去年谢女池边醉,晚雨霏微。
jì de guī shí.
记得归时。
xuán zhé xīn hé gài wǔ yī.
旋折新荷盖舞衣。

“记得归时”平仄韵脚


拼音:jì de guī shí

平仄:仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


晏几道

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。