“枕上梦魂飞不去”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   秦观

枕上梦魂飞不去”出自宋代秦观的《浣溪沙(五之五)》, 诗句共7个字。

锦帐重重卷暮霞。
屏风曲曲斗红牙。
恨人何事苦离家。
枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜。
满庭芳草衬残花。

诗句汉字解释

《浣溪沙(五之五)》是宋代诗人秦观的作品。以下是这首诗词的中文译文:

锦帐重重卷暮霞。
屏风曲曲斗红牙。
恨人何事苦离家。
枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜。
满庭芳草衬残花。

这首诗词描绘了一幅富有意境的画面。首先,锦帐卷起来如同暮霞一般重重叠叠,形成一幅美丽的景象。接着,屏风上的纹饰曲曲折折,像是斗牙一样红艳夺目。然而,诗中表达了作者内心的离愁别绪,他对离家之事深感痛苦。

在床上,他的梦魂飘荡,无法离去。当他醒来时,发现红日已经西斜,时间已经过去,但他的思念之情仍在心头。满园中,芳草和残花相映成趣,营造出一种凄美的氛围。

这首诗词以简洁而生动的语言,表达了离愁别绪和对家园的思念之情。通过描写锦帐、屏风和庭院景色,作者展示了自己内心的感受和情感。整首诗词给人一种寂寞、忧愁的感觉,同时也抒发了对家园的眷念之情。

全诗拼音读音对照参考


huàn xī shā wǔ zhī wǔ
浣溪沙(五之五)
jǐn zhàng chóng chóng juǎn mù xiá.
锦帐重重卷暮霞。
píng fēng qū qū dòu hóng yá.
屏风曲曲斗红牙。
hèn rén hé shì kǔ lí jiā.
恨人何事苦离家。
zhěn shàng mèng hún fēi bù qù, jué lái hóng rì yòu xī xié.
枕上梦魂飞不去,觉来红日又西斜。
mǎn tíng fāng cǎo chèn cán huā.
满庭芳草衬残花。

“枕上梦魂飞不去”平仄韵脚


拼音:zhěn shàng mèng hún fēi bù qù
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “枕上梦魂飞不去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枕上梦魂飞不去”出自秦观的 《浣溪沙(五之五)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

秦观简介

秦观

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。