“雨洗溪光净”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨洗溪光净”出自宋代谢逸的《南歌子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ xǐ xī guāng jìng,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

雨洗溪光净,风掀柳带斜。
画楼朱户玉人家。
帘外一眉新月、浸梨花。
金鸭香凝袖,铜荷烛映纱。
凤盘宫锦小屏遮。
夜静寒生春笋、理琵琶。


诗词类型: 南歌子

《南歌子》谢逸 翻译、赏析和诗意


《南歌子》是一首宋代的诗词,作者是谢逸。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨洗溪光净,
风掀柳带斜。
画楼朱户玉人家。
帘外一眉新月、浸梨花。

金鸭香凝袖,
铜荷烛映纱。
凤盘宫锦小屏遮。
夜静寒生春笋、理琵琶。

译文:
雨水洗净了溪水的光彩,
风吹起柳树的垂丝斜飘。
画楼上红色的门户,里面住着美丽的女子。
帘外挂着一弯新月,映照在浸湿的梨花上。

金鸭散发着香气,凝聚在袖子里,
铜制的荷花烛台映照在纱帘上。
凤凰盘旋在宫廷锦缎的小屏风上。
夜晚静谧,寒气中涌动着春笋,有人弹奏着琵琶。

诗意:
《南歌子》描绘了一幅富有诗意的江南风光图景。诗人以细腻的笔触描绘了雨后溪水的明亮和柳树的摇曳,用形象的描写展示了大自然的美丽景色。

诗中的画楼和红门,以及其中的美丽女子,给人以宫廷般的贵族气息,让人联想到繁华的都市和贵族的生活。新月和浸湿的梨花则增添了一丝浪漫和柔美的意境。

诗的后半部分描述了一幅静谧的夜晚场景。金鸭、铜荷和宫廷锦缎的小屏风,都是华丽的物品,凸显了诗中场景的富丽堂皇。夜晚的寒气中涌动着春天的生机,有人在静谧中弹奏着琵琶,给人以一种优雅而宁静的感觉。

赏析:
《南歌子》以细腻的笔触和生动的描写,展现了江南风光的美丽和宫廷生活的华贵。诗中运用了丰富的意象和对比,通过雨水洗净溪水、风吹柳带斜等描写手法,使读者能够感受到自然景色的清新和生动。

诗中描绘的画楼和红门、金鸭和铜荷等物品,都体现了作者对于华丽和美好事物的追求。诗的最后,以夜晚的寒气和春笋、琵琶的音乐为画龙点睛之笔,给整个诗词增添了一丝宁静和温馨的氛围。

整首诗词以华丽的场景和细腻的描写展示了作者对自然景色和宫廷生活的热爱,同时也表达了对美好事物的追求和对宁静生活的向往。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中所展现的美丽景的同时,也可以沉浸在其中的宁静和温馨之中,感受到诗人对生活的热爱和追求美好的心境。

《南歌子》谢逸 拼音读音参考


nán gē zǐ
南歌子

yǔ xǐ xī guāng jìng, fēng xiān liǔ dài xié.
雨洗溪光净,风掀柳带斜。
huà lóu zhū hù yù rén jiā.
画楼朱户玉人家。
lián wài yī méi xīn yuè jìn lí huā.
帘外一眉新月、浸梨花。
jīn yā xiāng níng xiù, tóng hé zhú yìng shā.
金鸭香凝袖,铜荷烛映纱。
fèng pán gōng jǐn xiǎo píng zhē.
凤盘宫锦小屏遮。
yè jìng hán shēng chūn sǔn lǐ pí pá.
夜静寒生春笋、理琵琶。

“雨洗溪光净”平仄韵脚


拼音:yǔ xǐ xī guāng jìng

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声二十四敬  

网友评论


谢逸

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。