中文译文:
密密的蜂房,香气遥远未及时来。薇草上的露珠被紫色的烟雾吞没了,随风被压在雪地上。老人曾经喝过百川的水,现在只肯小口品尝。他拥有着超越时代的风度,醉心于高烧的红蜡。
诗意:
这首诗描绘了一个老人的生活,他已经经历了很多岁月,但仍然保持着自己的风度。他喜欢品尝美食,但不再贪心,只是小口品尝。诗中还有一些意象,比如蜂房、薇草、露珠和烟雾,这些意象都强调了时间的流逝和生命的短暂。但是,老人的风度却超越了时间的限制,他的品味和情趣都是永恒的。
赏析:
这首诗以简洁的语言和生动的意象描绘了一个老人的生活,表现出了一种超越时代的风度和情趣。诗中的意象生动而富有感染力,比如密密的蜂房、香气遥远未及时来、薇草上的露珠和紫色的烟雾等,这些意象都让读者感受到了时间的流逝和生命的短暂。但是,诗中的老人却超越了时间的限制,他的品味和情趣是永恒的,这是一种非常美妙的情感体验。
hǎo shì jìn
好事近
mì mì yǎn fēng fáng, xiāng yuǎn wèi yìng shí shà.
密密偃蜂房,香远未应时霎。
wēi lù zǐ yān yì jǐn, rèn fēng qī xuě yā.
薇露紫烟浥尽,任风欺雪压。
lǎo rén céng yǐn bǎi chuān kōng, xiāng duì kěn wēi gā.
老人曾饮百川空,相对肯微呷。
lǎn qǔ zhàn xiān fēng dù, zuì gāo shāo hóng là.
揽取占先风度,醉高烧红蜡。
拼音:lǎo rén céng yǐn bǎi chuān kōng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送