“曾负你冤业”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   曾觌

曾负你冤业”出自宋代曾觌的《醉落魄》, 诗句共5个字。

情深恨切。
忆伊诮没些休歇。
百般做处百厮惬。
管是前生,曾负你冤业
临岐不忍匆匆别。
两行珠泪流红颊。
关山渐远音书绝。
一个心肠,两处对风月。

诗句汉字解释

醉落魄

情深恨切。忆伊诮没些休歇。
百般做处百厮惬。管是前生,曾负你冤业。
临岐不忍匆匆别。两行珠泪流红颊。
关山渐远音书绝。一个心肠,两处对风月。

中文译文:
酒醉倒地

情感深厚,恨意如刀。回忆起与你的过往,仿佛一切都已消失。
我百般忍耐,百般献殷勤,只愿你心满意足。即使是前世,也曾对你抱有歉意。
临别之际,我不忍心匆匆离去。两行珠泪流过红颊。
山山水水越来越远,音信已断绝。一个心,却分处两地,面对着不同的风景和月色。

诗意和赏析:
这首诗以一种哀怨的情感,描绘了一段悲剧的爱情故事。诗人深爱着某人,却又背负了某种冤屈和过错。他回忆起与这个人的往事,痛苦地发觉一切都已过去,不再存在。在这段过去的爱情中,他用尽了各种努力和机智,但最终却没有得到满足。诗人渴望与这个人共度一生,但不舍地在离别时才明白这一事实。两行泪水滑过他愁思满面的红颊,象征着他痛苦的心情。而关山渐行渐远,音信断绝,更加突出了他们的分离和无法再相聚的现实。诗的最后一句表达了他们的心已变成了两个,面对着不同的环境和境遇。整首诗抒发了作者对逝去的爱情的追忆和托福,以及在时间和空间的隔阂下对那段爱情的无奈和痛苦。

全诗拼音读音对照参考


zuì luò tuò
醉落魄
qíng shēn hèn qiè.
情深恨切。
yì yī qiào méi xiē xiū xiē.
忆伊诮没些休歇。
bǎi bān zuò chù bǎi sī qiè.
百般做处百厮惬。
guǎn shì qián shēng, céng fù nǐ yuān yè.
管是前生,曾负你冤业。
lín qí bù rěn cōng cōng bié.
临岐不忍匆匆别。
liǎng xíng zhū lèi liú hóng jiá.
两行珠泪流红颊。
guān shān jiàn yuǎn yīn shū jué.
关山渐远音书绝。
yí gè xīn cháng, liǎng chù duì fēng yuè.
一个心肠,两处对风月。

“曾负你冤业”平仄韵脚


拼音:céng fù nǐ yuān yè
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十七洽  

网友评论


* “曾负你冤业”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾负你冤业”出自曾觌的 《醉落魄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

曾觌

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。