“各自从今好消遣”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   赵长卿

各自从今好消遣”出自宋代赵长卿的《瑞鹧鸪(遣情)》, 诗句共7个字。

宝奁常见晓妆时。
面药香融傅口脂。
扰扰亲曾撩绿鬓,纤纤巧与画新眉。
浓欢已散西风远,忆泪无多为你垂。
各自从今好消遣,莫将红叶浪题诗。

诗句汉字解释

《瑞鹧鸪(遣情)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
宝奁常见晓妆时。
面药香融傅口脂。
扰扰亲曾撩绿鬓,
纤纤巧与画新眉。
浓欢已散西风远,
忆泪无多为你垂。
各自从今好消遣,
莫将红叶浪题诗。

诗意:
这首诗词描绘了一个女子在清晨化妆的场景,并通过细腻的描写表达出作者的情感。诗中展现了女子的美丽与妆容的细致,同时也流露出作者对过去欢乐时光的回忆和对逝去爱情的思念。最后,作者表达了各自从此后各自过好自己的生活,不再将红叶的离别作为题材写诗。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一个女子化妆的场景,通过描写面药香、口脂等物品的使用,展现了女子的妆容精致。同时,作者又通过“亲曾撩绿鬓”和“画新眉”等描写,揭示出女子的妆容和仪态之美。这种描绘既展现了女子的美丽,又传递了作者对女子的关切和倾慕之情。

接下来的几句诗表达了作者对过去欢乐时光的怀念和对逝去爱情的思念。作者提到“浓欢已散西风远”,暗示过去的快乐已经散去,逝去的爱情随着远风而去。然而,作者仍然对过去的回忆心生泪水,表达了对逝去爱情的留恋之情。

最后两句“各自从今好消遣,莫将红叶浪题诗”,表达了作者对自己和女子的分别,以及各自从此过好自己的生活的期望。红叶浪题诗意味着以往的离别和伤感,作者希望不再以此为题材,而是各自过好自己的生活。

整首诗词通过描绘女子化妆的场景和表达作者的情感,展现了细腻的情感描写和对爱情的思索。作者通过对细节的描摹和对过去的回忆,传递了对美与爱的向往和对逝去时光的怀念之情。这首诗词既展示了宋代女性的妆容文化,又表达了作者对爱情和生活的思考,具有一定的艺术价值。

全诗拼音读音对照参考


ruì zhè gū qiǎn qíng
瑞鹧鸪(遣情)
bǎo lián cháng jiàn xiǎo zhuāng shí.
宝奁常见晓妆时。
miàn yào xiāng róng fù kǒu zhī.
面药香融傅口脂。
rǎo rǎo qīn céng liāo lǜ bìn, xiān xiān qiǎo yǔ huà xīn méi.
扰扰亲曾撩绿鬓,纤纤巧与画新眉。
nóng huān yǐ sàn xī fēng yuǎn, yì lèi wú duō wèi nǐ chuí.
浓欢已散西风远,忆泪无多为你垂。
gè zì cóng jīn hǎo xiāo qiǎn, mò jiāng hóng yè làng tí shī.
各自从今好消遣,莫将红叶浪题诗。

“各自从今好消遣”平仄韵脚


拼音:gè zì cóng jīn hǎo xiāo qiǎn
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣  

网友评论


* “各自从今好消遣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“各自从今好消遣”出自赵长卿的 《瑞鹧鸪(遣情)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”