诗词的中文译文:
朝霞褪尽,容颜成为暮年的皱纹,眨眼间,秀发变成了白发。一生中经历了多少伤心事,却无法寻找到宣泄情感的去处。
诗意:
这首诗词描述了作者面对自己衰老的容颜和岁月的残忍感到感慨和叹息。他意识到时间的流逝,自己不再年轻,无法避免白发的到来。他也意识到人生中的痛苦和伤心,并思考人生的意义和归宿。
赏析:
1. 此诗通过描述自身衰老的情景,表达了作者的感慨和思考。通过对时间的感叹和自身的变化,诗词传达了时间的无情和人生的短暂。
2. 使用朝霞褪尽和白发变垂髫的意象,生动地描绘了时光流逝和容颜老去的过程。这些形象化的描述让读者更加有感触。
3. 诗人用简洁的文字表达了深深的情感和思索。通过句子的断续和押韵手法,增强了诗词的音乐性,使其更具诗意和韵味。
全诗拼音读音对照参考
tàn bái fà
叹白发
sù xī zhū yán chéng mù chǐ, xū yú bái fà biàn chuí tiáo.
宿昔朱颜成暮齿,须臾白发变垂髫。
yī shēng jǐ xǔ shāng xīn shì, bù xiàng kōng mén hé chǔ xiāo.
一生几许伤心事,不向空门何处销。
“须臾白发变垂髫”平仄韵脚
拼音:xū yú bái fà biàn chuí tiáo
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧
网友评论
* “须臾白发变垂髫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“须臾白发变垂髫”出自王维的 《叹白发》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。