“花落一川烟雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

花落一川烟雨”出自宋代向滈的《如梦令(次韵子文邢文)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:huā luò yī chuān yān yǔ,诗句平仄:平仄平平平仄。

全诗阅读

梦断绿窗莺语。
消遣客愁无处。
小槛俯青郊,恨满楚江南路。
归去。
归去。
花落一川烟雨


诗词类型: 如梦令

《如梦令(次韵子文邢文)》向滈 翻译、赏析和诗意


《如梦令(次韵子文邢文)》是宋代作家向滈所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梦断绿窗莺语。
消遣客愁无处。
小槛俯青郊,
恨满楚江南路。
归去。归去。
花落一川烟雨。

诗意:
这首诗词描绘了一个悲伤的场景。诗中的主人公在绿窗前醒来,只听到了莺鸟的鸣叫声,意味着他在梦中与所爱的人分离。他感到无法消除内心的忧愁,无处发泄。他站在小槛上俯瞰着青色的郊野,内心充满了对与爱人分别的痛苦之情。他渴望回到过去,回到那个花开时的时光,然而现实却是花谢了,只有烟雨笼罩着一条江南的路。

赏析:
《如梦令(次韵子文邢文)》以简洁而凄美的语言描绘了主人公深深的思念之情。通过对景物的描写,诗人巧妙地表达了主人公内心的痛苦和无奈。诗中的青郊、楚江南路等景物都成为了主人公心灵的投射,与他内心的愁绪相呼应。同时,诗人运用了对比的手法,将美好的回忆与残酷的现实形成鲜明的对照,凸显了主人公的孤独和无助。

整首诗词情感饱满,意境深远,以简短的文字展现了复杂的情感和人生境遇。它揭示了人们面对离别和流逝的痛苦,以及对美好回忆的留恋和追求。这首诗词通过细腻的描写,让读者感受到了主人公内心的悲伤和无奈,同时也勾起了读者自己的情感共鸣。

《如梦令(次韵子文邢文)》向滈 拼音读音参考


rú mèng lìng cì yùn zi wén xíng wén
如梦令(次韵子文邢文)

mèng duàn lǜ chuāng yīng yǔ.
梦断绿窗莺语。
xiāo qiǎn kè chóu wú chǔ.
消遣客愁无处。
xiǎo kǎn fǔ qīng jiāo, hèn mǎn chǔ jiāng nán lù.
小槛俯青郊,恨满楚江南路。
guī qù.
归去。
guī qù.
归去。
huā luò yī chuān yān yǔ.
花落一川烟雨。

“花落一川烟雨”平仄韵脚


拼音:huā luò yī chuān yān yǔ

平仄:平仄平平平仄

韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论


向滈

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。