中文译文:仲夏饯别河北去觐叔
落日于御沟边,送你返回北方的州。
凉爽的树下,马儿踏上征程,黄昏的路上,我回家的人惆怅不已。
吴山和夏云消散,渭河的秋水流淌。
在东篱,摘下芬芳的菊花,想起你曾在竹林中游玩的景象。
诗意:这首诗描绘了作者与叔叔的离别场景。诗人用优美的语言表达了作者心情的愁绪和对叔叔的祝福。诗人通过描绘景物和自然的变化,表达了对岁月如梭的感慨和对叔叔远行的思念之情。
赏析:这首诗以淡淡的离别之情为主线,通过描绘自然景色,展现了作者内心的惆怅和思念。诗人借助河边的落日、树下的凉爽、路上的黄昏等景象,与叔叔的离别相结合,营造出一种凄美的离别氛围。诗人也借助吴山和夏云消散、渭河秋水流淌这些自然现象,寄托了对叔叔旅途顺利的祝福。最后,诗人在东篱摘下芳菊,并通过这一动作想起了曾与叔叔在竹林游玩的美好时光,表达了对叔叔的留恋之情。整首诗意境深远,意境优美,既表达了诗人的离别之情,又蕴含了对亲人的思念和祝福之情,给人一种深深的感慨和思考。
全诗拼音读音对照参考
zhòng xià jiàn wèi sì hé běi jìn shū
仲夏饯魏四河北觐叔
luò rì lín yù gōu, sòng jūn hái běi zhōu.
落日临御沟,送君还北州。
shù liáng zhēng mǎ qù, lù míng guī rén chóu.
树凉征马去,路暝归人愁。
wú yuè xià yún jǐn, wèi hé qiū shuǐ liú.
吴岳夏云尽,渭河秋水流。
dōng lí zhāi fāng jú, xiǎng jiàn zhú lín yóu.
东篱摘芳菊,想见竹林游。
“渭河秋水流”平仄韵脚
拼音:wèi hé qiū shuǐ liú
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
* “渭河秋水流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“渭河秋水流”出自储光羲的 《仲夏饯魏四河北觐叔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。