“乃出怀中方”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   王昌龄

乃出怀中方”出自唐代王昌龄的《就道士问周易参同契》, 诗句共5个字。

仙人骑白鹿,发短耳何长。
时余采菖蒲,忽见嵩之阳。
稽首求丹经,乃出怀中方
披读了不悟,归来问嵇康。
嗟余无道骨,发我入太行。

诗句汉字解释

怀

就道士问周易参同契,诗意深远,表达了作者对于道家哲学与自然伦理的思索和追求。

译文:
仙人骑着白鹿,耳朵竟这么短。我正采菖蒲的时候,忽然看见了嵩山的阳光。我恭敬地跪下求道经,他就从怀中取出了。我细细阅读却不明白,便回来问嵇康。唉,我没有道的根骨,怎么能进入太行山呢?

诗意:
这首诗以作者与道士的对话为主线,通过探讨与道士交流的经历,表达了作者对于道家思想和修行之道的向往和追求。诗人在拜候道士后,请求得到道经,却阅读不明白,回来咨询嵇康。这一情节反映了诗人对于道家传统文化的敬仰,并展示了他积极探索和学习的态度。

赏析:
本诗虽短小,但字里行间却透露着浓厚的哲学思考。首句仙人骑白鹿,发短耳何长,似乎出现了离奇的场景,但正是通过这种想象的手法,突出了仙人的神奇与尊贵。接着,诗中描述自己与道士的交流情景,以及自己阅读无果后问嵇康的情节,表现了诗人对于道家思想的兴趣和对于道德修行的向往。最后一句“嗟余无道骨,发我入太行”,诗人表示了自己对于道德修行的渴望,但也自知自己没有道家修行所需的根骨,难以达到太行之境。整首诗通过描绘一系列情景和对话,抒发了作者对于道家哲学的崇敬和追求,同时也表达了自己对于道德修行的无奈与向往之情。

全诗拼音读音对照参考


jiù dào shì wèn zhōu yì cān tóng qì
就道士问周易参同契
xiān rén qí bái lù, fā duǎn ěr hé zhǎng.
仙人骑白鹿,发短耳何长。
shí yú cǎi chāng pú, hū jiàn sōng zhī yáng.
时余采菖蒲,忽见嵩之阳。
qǐ shǒu qiú dān jīng, nǎi chū huái zhōng fāng.
稽首求丹经,乃出怀中方。
pī dú liǎo bù wù, guī lái wèn jī kāng.
披读了不悟,归来问嵇康。
jiē yú wú dào gǔ, fā wǒ rù tài xíng.
嗟余无道骨,发我入太行。

“乃出怀中方”平仄韵脚


拼音:nǎi chū huái zhōng fāng
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “乃出怀中方”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乃出怀中方”出自王昌龄的 《就道士问周易参同契》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王昌龄简介

王昌龄

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。