诗词的中文译文:
《蝶恋花》
日晚游人酥粉涴。
四雨亭前,面面看花坐。
扇拂游蜂青杏堕。
新红一路秋千过。
帘外清歌帘底和。
自理琵琶,不用笙佐。
八折香罗余碧唾。
露花点笔轻题破。
诗意:
这首诗词描述了一个傍晚游人坐在四雨亭前欣赏花卉的情景。他手持扇子,不时拂走围绕花坛飞舞的蜜蜂。在美丽的秋千上,有一队穿着鲜艳的人们相继而过,给整个场景增添了热闹的氛围。在花帘外面,可以听到清脆的歌声,帘底也传出和音。作者自己弹着琵琶,不需要笙子的伴奏。诗的最后一句描述了花瓣上被露水打湿的轻轻一点,仿佛是笔尖穿刺而成的破洞。
赏析:
这首诗以动人的描述展现了一个花坛夜景的美丽画面,同时也暗示了一种恍惚的意境。作者运用细腻的描写,生动地勾勒出花坛上游人的身影,以及花坛中各种花卉的美丽。通过对细节的描绘,使整个场景更加逼真感人。同时,诗中还引入了音乐的元素,让读者感受到旋律和韵律。整首诗以细碎、柔和的语言表达,展现出一种温柔、宁静的情感。在描述花坛景色的同时,也似乎传递了一种对美的向往和追求。最后一句描绘的是一朵被露水打湿的花瓣,给整个诗增添了一丝破碎和脆弱的意象,也让整首诗词更加深入人心。
全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
rì wǎn yóu rén sū fěn wò.
日晚游人酥粉涴。
sì yǔ tíng qián, miàn miàn kàn huā zuò.
四雨亭前,面面看花坐。
shàn fú yóu fēng qīng xìng duò.
扇拂游蜂青杏堕。
xīn hóng yí lù qiū qiān guò.
新红一路秋千过。
lián wài qīng gē lián dǐ hé.
帘外清歌帘底和。
zì lǐ pí pá, bù yòng shēng zuǒ.
自理琵琶,不用笙佐。
bā zhé xiāng luó yú bì tuò.
八折香罗余碧唾。
lù huā diǎn bǐ qīng tí pò.
露花点笔轻题破。
“扇拂游蜂青杏堕”平仄韵脚
拼音:shàn fú yóu fēng qīng xìng duò
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿
网友评论