“嫩汤浮眼”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈恕可

嫩汤浮眼”出自宋代陈恕可的《桂枝香(天柱山房拟赋蟹)》, 诗句共4个字。

西风故国。
记乍免内黄,归梦溪曲。
还是秦星夜映,楚霜秋足。
无肠枉抱东流恨,任年年、褪匡微绿。
草汀篝火,芦洲纬箔,早寒渔屋。
叙旧别、芳篘荐玉。
正香擘新橙,清泛佳菊。
依约行沙乱雪,误惊窗竹。
江湖岁晚相思远,对寒灯、谩怀幽独。
嫩汤浮眼,枯形蜕壳,断魂重续。

诗句汉字解释

桂枝香(天柱山房拟赋蟹)

西风故国。记乍免内黄,归梦溪曲。
还是秦星夜映,楚霜秋足。
无肠枉抱东流恨,任年年、褪匡微绿。
草汀篝火,芦洲纬箔,早寒渔屋。
叙旧别、芳篘荐玉。
正香擘新橙,清泛佳菊。
依约行沙乱雪,误惊窗竹。
江湖岁晚相思远,对寒灯、谩怀幽独。
嫩汤浮眼,枯形蜕壳,断魂重续。

中文译文:

桂枝芬香(作于天柱山房拟赋“蟹”)

故国在西风里。记忆中的乍免县,如梦归到旧溪曲。
还是那秋天的星空照耀夜晚,楚国的霜气已足。
无法解开倔强的忧伤,只能任由岁月推移、岁月中渐渐褪去的绿意。
青葱的草地上篝火燃烧,芦苇编成的纬箔舞动,渔屋早已寒冷。
叙述过往的离别,用芳草编制成的篾篆奉献美玉。
正值桂香四溢,擘开新鲜的橙子,清泛佳人芍药。
依照约定前往行走,被沙土覆盖,雪花飘乱,被窗前的竹子惊扰。
江湖岁月已晚,相思之情遥远,对着寒冷的灯火,黯然忆起那幽寂的心情。
嫩汤仍浮动在眼中,枯瘦的身形又剥下壳,一次次重复断裂的心魂。

诗意和赏析:

这首诗以西风吹拂的故国为背景,寄托了诗人对故国的思念和对岁月的抱怨。诗中表达了对往事的回忆,对美好岁月的向往,以及对离别和寂寞的感慨。通过描绘大自然的景色和气氛,诗人把自己的情感融入其中,使读者能够感受到诗人内心深处的哀愁和孤独。

诗中使用了丰富的意象描写,如秋天的星空、楚国的霜气、芦苇编制的纬箔等,这些形象生动地展示了作者对故国的思念和对美好时光的向往。整首诗以自然景物为线索,表达了诗人对故国情感的表达和对过往岁月的追忆。

此外,诗中还出现了一些象征性的意象,如篝火、芳篘荐玉等,这些意象的运用增加了诗的深度和禅意。

总之,这首诗通过对自然景物的描绘和诗人内心情感的抒发,展现出了对故国的思念和对离别、寂寞的思考,充满了哀愁和孤独的情感,给人以深远的思考和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


guì zhī xiāng tiān zhù shān fáng nǐ fù xiè
桂枝香(天柱山房拟赋蟹)
xī fēng gù guó.
西风故国。
jì zhà miǎn nèi huáng, guī mèng xī qū.
记乍免内黄,归梦溪曲。
hái shì qín xīng yè yìng, chǔ shuāng qiū zú.
还是秦星夜映,楚霜秋足。
wú cháng wǎng bào dōng liú hèn, rèn nián nián tuì kuāng wēi lǜ.
无肠枉抱东流恨,任年年、褪匡微绿。
cǎo tīng gōu huǒ, lú zhōu wěi bó, zǎo hán yú wū.
草汀篝火,芦洲纬箔,早寒渔屋。
xù jiù bié fāng chōu jiàn yù.
叙旧别、芳篘荐玉。
zhèng xiāng bāi xīn chéng, qīng fàn jiā jú.
正香擘新橙,清泛佳菊。
yī yuē xíng shā luàn xuě, wù jīng chuāng zhú.
依约行沙乱雪,误惊窗竹。
jiāng hú suì wǎn xiāng sī yuǎn, duì hán dēng mán huái yōu dú.
江湖岁晚相思远,对寒灯、谩怀幽独。
nèn tāng fú yǎn, kū xíng tuì qiào, duàn hún zhòng xù.
嫩汤浮眼,枯形蜕壳,断魂重续。

“嫩汤浮眼”平仄韵脚


拼音:nèn tāng fú yǎn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  

网友评论


* “嫩汤浮眼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嫩汤浮眼”出自陈恕可的 《桂枝香(天柱山房拟赋蟹)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈恕可

(一作练恕可)字行之,自号宛委居士,越州,(一作固始)人。生卒年均不详,[约公元一二七四年前后在世](宋度宗淳末前后)。以荫补官,咸淳中以吴县尹致仕。恕可诗,文纯正近古,亦好词,又工小篆,著有乐府补题一卷《词林纪事》传于世。