诗词的中文译文:
不要让棋局的戏谑干扰真挚的情感,
随缘吧,赢与输我都能接受。
比赛结束后,双方把白子和黑子分开,
哪个棋局里没有一方处于败局呢。
诗意和赏析:
这首诗是王安石写给象棋的,他以愉悦的心态描绘了棋局的一种状态。作者劝告读者不要让象棋这种游戏干扰到真挚的情感,它只是一种娱乐。诗中的“戏事”,指的是象棋的对局,作者认为不论输赢,只要能够坦然接受,就能够体味到游戏的真正乐趣。
诗中的“随缘”,表达了一种洒脱的态度,无论输赢都不要过于在意,顺其自然。同时,作者也暗示了人生中的种种挫折与困难,要以一种随遇而安、不争不怨的心态去面对。
在最后两句中,作者通过象征性的描述象棋局面,暗喻人生中的得失和不确定性。无论是白子还是黑子,一方获胜,另一方必然失败,正如人生中的胜利与失败交替。通过这种象棋的比喻,表达了人生无常的真实状态。
这首诗以简洁的语言探讨了人生的意义与境界,教人在面对得与失、胜与败时保持平静、乐观、宽容的心态。同时,诗人以象棋的象征意义,揭示了人生的矛盾、变幻与无常,具有一定的哲理价值,让读者在品味诗意的同时有所启迪。
qí
棋
mò jiāng xì shì rǎo zhēn qíng, qiě kě suí yuán dào wǒ yíng.
莫将戏事扰真情,且可随缘道我赢。
zhàn bà liǎng lián fēn bái hēi, yī píng hé chǔ yǒu kuī chéng.
战罢两奁分白黑,一枰何处有亏成。
拼音:qiě kě suí yuán dào wǒ yíng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚