“一年五变姓”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   方以智

一年五变姓”出自清代方以智的《独往》, 诗句共5个字。

同伴都分毛,麻鞋独入林。
一年五变姓,十字九椎心。
听惯干戈信,愁因风雨深。
死生容易事,所痛为知音!

诗句汉字解释

《独往》

同伴都分毛,
麻鞋独入林。
一年五变姓,
十字九椎心。
听惯干戈信,
愁因风雨深。
死生容易事,
所痛为知音!

中文译文:

同伴们都离散无踪,
只有我一人穿着麻鞋独自进入森林。
一年之内五次变换姓氏,
十字九次刺痛心灵。
习惯听到战争和杀戮的消息,
忧愁是因为深深的风雨。
生与死轮换容易,
但让我痛苦的是少有知音。

诗意和赏析:

这首诗描绘了诗人方以智独自往来的孤独和身世的变迁。他的同伴们陆续离他而去,只有他一人独自踏入茫茫的森林。诗中提到,他在一年内变换了五次姓氏,十字九次刺痛他的内心。这可能暗示他经历了种种困境和磨难,身世变化频繁,心灵备受伤害。

诗人也提到,他习惯听到战争和杀戮的消息,而忧愁则源于风雨的侵袭。这反映了他周围的环境并不和谐,战火不断,而他内心也受到来自外界的不安和痛苦的困扰。

最后两句“死生容易事,所痛为知音!”表达了生死的易逝和珍贵得知己难求的感慨。在生死轮换的大背景下,让方以智痛苦的是,他很少能找到心灵的归属和能与之倾诉的知音。

整首诗以简洁有力的语言揭示了诗人的孤独、困境和内心的痛苦。通过对个人经历和外界环境的描绘,诗人表达了对于珍贵友谊和温暖感情的渴望,并呼唤着能够与自己共患难、相互理解的知音。

全诗拼音读音对照参考


dú wǎng
独往
tóng bàn dōu fēn máo, má xié dú rù lín.
同伴都分毛,麻鞋独入林。
yī nián wǔ biàn xìng, shí zì jiǔ chuí xīn.
一年五变姓,十字九椎心。
tīng guàn gān gē xìn, chóu yīn fēng yǔ shēn.
听惯干戈信,愁因风雨深。
sǐ shēng róng yì shì, suǒ tòng wèi zhī yīn!
死生容易事,所痛为知音!

“一年五变姓”平仄韵脚


拼音:yī nián wǔ biàn xìng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬  

网友评论


* “一年五变姓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一年五变姓”出自方以智的 《独往》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

方以智简介

方以智

方以智(1611—1671),明代著名哲学家、科学家。字密之,号曼公,又号鹿起、龙眠愚者等,汉族,安徽桐城人。崇祯13年进士,官检讨。弘光时为马士英、阮大铖中伤,逃往广东以卖药自给。永历时任左中允,遭诬劾。清兵入粤后,在梧州出家,法名弘智,发愤著述同时,秘密组织反清复明活动。康熙10年3月,因“粤难”被捕,十月,于押解途中自沉于江西万安惶恐滩殉国。学术上方以智家学渊源,博采众长,主张中西合璧,儒、释、道三教归一。一生著述400余万言,多有散佚,存世作品数十种,内容广博,文、史、哲、地、医药、物理,无所不包。