“横塘游女荡船回”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   朱彝尊

横塘游女荡船回”出自清代朱彝尊的《鸳鸯湖棹歌·一百首选二》, 诗句共7个字。

穆湖莲叶小于钱,卧柳虽多不碍船。
两岸新苗才过雨,夕阳沟水响溪田。
屋上鸠鸣谷雨开,横塘游女荡船回
桃花落后蚕齐浴,竹笋抽时燕便来。

诗句汉字解释

鸳鸯湖棹歌·一百首选二注释

[1]鸳鸯湖:一名南湖,在浙江嘉兴市南三里。棹(zhào)歌:一边划船一边唱的歌。
[2]穆湖:也叫穆溪,在嘉兴东北。
[3]卧柳:枝干斜卧于水上的柳树。
[4]鸠鸣:预示晴天。《埤雅》:“鸠,阴则屏其妇,晴则呼之。”谷雨:清明后一个节气。开:雨霁天晴。
[5]横塘:地名,在今江苏苏州西南,以分流东出,故名。陆游《横塘》:“横塘南北埭西东,拄杖飘然乐无穷。”荡船:摇船。
[6]浴蚕:育蚕选种的一种方法。即将蚕种浸于盐水或以野菜花、韭花、白豆花等制成的液体中,汰弱留强,进行选种。

鸳鸯湖棹歌·一百首选二赏析

  新生的莲叶小于铜钱,垂柳拂水不碍船行,让诗人倍感新奇;雨后的两岸新苗,夕阳映照下的潺潺沟水让诗人感受到无限生机。诗不仅摹写出一幅绝美的穆湖风景图,也透示出诗人对乡村美景的由衷喜爱。第二首描写苏州横塘地区风情。首句点时节并写天气,谷雨时节,斑鸠欢叫,雨霁天晴,令人心旷神怡。后三句写所见,“横塘游女荡船回”,情景悠闲而活泼,桃花飘落,浴蚕留种,竹笋拔节生长,春归燕子飞翔,既富乡村特色,又显勃勃生机。

鸳鸯湖棹歌·一百首选二创作背景

  《鸳鸯湖棹歌》组诗作于康熙十三年(1674),仿民歌以写嘉兴风物之美。所选第一首描绘穆湖一带的美丽风光。(1674)年冬,朱彝尊客居潞河(今北京郊区)龚佳育幕府,创作《鸳鸯湖棹歌》百首,自序言:“甲寅岁暮,旅食潞河,言归未遂,爰忆土风,成绝句百首。语无诠次,以其多言舟楫之事,题曰‘鸳鸯湖棹歌’,聊比竹枝、浪淘沙之调。冀同里诸君子见而和之云尔。”诗精妙摹写出盛春时节的乡村风情,有浓郁的生活气息,景象生动而富美感。

全诗拼音读音对照参考


yuān yāng hú zhào gē yī bǎi shǒu xuǎn èr
鸳鸯湖棹歌·一百首选二
mù hú lián yè xiǎo yú qián, wò liǔ suī duō bù ài chuán.
穆湖莲叶小于钱,卧柳虽多不碍船。
liǎng àn xīn miáo cái guò yǔ, xī yáng gōu shuǐ xiǎng xī tián.
两岸新苗才过雨,夕阳沟水响溪田。
wū shàng jiū míng gǔ yǔ kāi, héng táng yóu nǚ dàng chuán huí.
屋上鸠鸣谷雨开,横塘游女荡船回。
táo huā luò hòu cán qí yù, zhú sǔn chōu shí yàn biàn lái.
桃花落后蚕齐浴,竹笋抽时燕便来。

“横塘游女荡船回”平仄韵脚


拼音:héng táng yóu nǚ dàng chuán huí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


* “横塘游女荡船回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“横塘游女荡船回”出自朱彝尊的 《鸳鸯湖棹歌·一百首选二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

朱彝尊简介

朱彝尊

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。