“邹容吾小弟”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   章炳麟

邹容吾小弟”出自清代章炳麟的《狱中赠邹容》, 诗句共5个字。

邹容吾小弟,被发下瀛州。
快剪刀除辫,干牛肉作餱。
英雄一入狱,天地亦悲秋。
临命须掺手,乾坤只两头!

诗句汉字解释

狱中赠邹容翻译及注释

翻译
邹容我的小兄弟,小小年纪走东洋。
快刀剪去猪尾巴,随身牛肉当干粮。
英雄打进牢狱门,天地也为你悲伤。
临死还要搀着手,生的伟大死荣光!

注释
①邹容:清朝末年四川巴县人,字蔚旦,日本留学生,富于民族思想,力主革命排满,著有《革命军》一书,脍炙人口。回国后继续著文攻击清朝政府,与章炳麟一起被捕,后在狱中病死,死时年才二十一岁。 ②被发句:被,同披,披发,说尚未束发成童,形容年纪小。瀛州,这里指日本。
③快剪句:满清统治中国后,强迫汉人都要和满人一样梳辫子,当时汉人称之为“豚尾”;剪除辫子是表示献身反清革命的决心,邹容不但自己剪辫,还曾勇敢地剪去清政府派驻日本的留学生监督的发辫。
④餱:干粮。
⑤悲秋:感秋气而悲伤,屈原《楚辞·九辩》:“悲哉秋之为气也”。
⑥掺手:掺(念shan),执手。
⑦乾坤句:说两颗头颅,好比天地一样大,含有“生的伟大,死的光荣”的意思。

狱中赠邹容赏析

  清朝光绪廿九年,作者和邹容一道在上海被捕。邹容写了一本《革命军》,作者为他作序,另外还在报纸上写了骂满清皇帝的文章。作者以为他们这次入狱怕不能活着出来了,因而写了这首诗送给邹容,表示和他同患难,共生死。

全诗拼音读音对照参考


yù zhōng zèng zōu róng
狱中赠邹容
zōu róng wú xiǎo dì, bèi fā xià yíng zhōu.
邹容吾小弟,被发下瀛州。
kuài jiǎn dāo chú biàn, gàn niú ròu zuò hóu.
快剪刀除辫,干牛肉作餱。
yīng xióng yī rù yù, tiān dì yì bēi qiū.
英雄一入狱,天地亦悲秋。
lín mìng xū càn shǒu, qián kūn zhǐ liǎng tóu!
临命须掺手,乾坤只两头!

“邹容吾小弟”平仄韵脚


拼音:zōu róng wú xiǎo dì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠  (仄韵) 去声八霁  

网友评论


* “邹容吾小弟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“邹容吾小弟”出自章炳麟的 《狱中赠邹容》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

章炳麟简介

章炳麟

章太炎(1869.1.12 -1936.6.14),原名学乘,字枚叔,以纪念汉代辞赋家枚乘。后易名为炳麟。因反清意识浓厚,慕顾绛(顾炎武)的为人行事而改名为绛,号太炎。世人常称之为“太炎先生”。早年又号“膏兰室主人”、“刘子骏私淑弟子”等。中国浙江余杭人,清末民初思想家,史学家,朴学大师,国学大师,民族主义革命者。著名学者,研究范围涉及小学、历史、哲学、政治等等,著述甚丰。