翻译
题诗在红叶上让它带着情意承受御沟的流水飘走,观赏菊花的人醉卧在歌楼上。万里长空雁影稀疏,月亮落了远山变得狭长而显清瘦,暮秋时节到处都是冷冷清清的景象。衰败的杨柳,寒秋的鸣蝉,天地间一片哀愁,这时节,有谁肯送酒来和我一起解忧?
注释
⑴红叶:化用唐代红叶题诗配佳偶的传说。传说大意是某宫女题诗在红叶上,投入御沟承受水流出宫外,被某士子拾得,后巧结良缘。
⑵白衣送酒:指江川刺史王弘派白衣仆人在重阳节给在篱边赏菊的陶渊明送酒事。白衣,古代官府衙役小吏着白衣。
chén zuì dōng fēng chóng jiǔ
沉醉东风·重九
tí hóng yè qīng liú yù gōu, shǎng huáng huā rén zuì gē lóu.
题红叶清流御沟,赏黄花人醉歌楼。
tiān cháng yàn yǐng xī, yuè luò shān róng shòu, lěng qīng qīng mù qiū shí hòu.
天长雁影稀,月落山容瘦,冷清清暮秋时候。
shuāi liǔ hán chán yī piàn chóu, shuí kěn jiào bái yī sòng jiǔ?
衰柳寒蝉一片愁,谁肯教白衣送酒?
拼音:tiān cháng yàn yǐng xī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微