“何处随芳草”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘长卿

何处随芳草”出自唐代刘长卿的《春过裴虬郊园(时裴不在,因以寄之)》, 诗句共5个字。

郊原春欲暮,桃杏落纷纷。
何处随芳草,留家寄白云。
听莺情念友,看竹恨无君。
长啸高台上,南风冀尔闻。

诗句汉字解释

春过裴虬郊园(时裴不在,因以寄之)

郊原春欲暮,桃杏落纷纷。
何处随芳草,留家寄白云。
听莺情念友,看竹恨无君。
长啸高台上,南风冀尔闻。

中文译文:

郊原的春天渐渐过去,桃花和杏花纷纷落下。
我不知道你现在在哪里,我想你,所以把这里的美景寄托给云朵。
我听着莺鸟的歌声,思念我的朋友,同时看着竹子,心中对无法与心爱之人在一起感到遗憾。
我站在高台上放声长啸,希望南风能将我的声音传达给你。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人刘长卿写给朋友裴虬的一首诗。诗人描述了春天即将过去的景象,表达了自己对朋友的思念和对无法与心爱之人在一起的遗憾之情。

诗人以郊原的春天为背景,写下了桃花和杏花落下的景象,暗示了春天的离去。他不知道朋友裴虬现在在哪里,但他对朋友的思念之情油然而生,于是将家乡的美景和思念寄托给云朵,希望云能将自己的思念传递给朋友。

诗人还提到听着莺鸟的歌声,心中思念着朋友,同时看着竹子,心中遗憾和无奈之情涌上心头。最后,他站在高台上放声长啸,希望南风能将自己的声音传达给朋友,表达了对朋友的思念和渴望。

整首诗以春天为背景,通过描写自然景象和表达个人情感,抒发了诗人对朋友的思念之情和对无法与心爱之人在一起的遗憾之情。诗意深远,情感真挚,表达了人们对亲朋好友的思念和渴望。

全诗拼音读音对照参考


chūn guò péi qiú jiāo yuán shí péi bù zài, yīn yǐ jì zhī
春过裴虬郊园(时裴不在,因以寄之)
jiāo yuán chūn yù mù, táo xìng luò fēn fēn.
郊原春欲暮,桃杏落纷纷。
hé chǔ suí fāng cǎo, liú jiā jì bái yún.
何处随芳草,留家寄白云。
tīng yīng qíng niàn yǒu, kàn zhú hèn wú jūn.
听莺情念友,看竹恨无君。
cháng xiào gāo tái shàng, nán fēng jì ěr wén.
长啸高台上,南风冀尔闻。

“何处随芳草”平仄韵脚


拼音:hé chǔ suí fāng cǎo
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论


* “何处随芳草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何处随芳草”出自刘长卿的 《春过裴虬郊园(时裴不在,因以寄之)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘长卿简介

刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。