醉太平·寒食翻译及注释
翻译
一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。
注释
①寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。
②乳鸦:雏鸦。
③生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。
④鸳鸯瓦:成对的瓦。
醉太平·寒食简析
寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。
在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画楼净瓦”、“彩绳半湿”及“红日上窗纱”、“街头卖杏花”等,勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。语言清新典雅,虽然多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。
全诗拼音读音对照参考
zuì tài píng hán shí
醉太平·寒食
shēng shēng tí rǔ yā, shēng jiào pò sháo huá.
声声啼乳鸦,生叫破韶华。
yè shēn wēi yǔ rùn dī shā, xiāng fēng wàn jiā.
夜深微雨润堤沙,香风万家。
huà lóu xǐ jìng yuān yāng wǎ, cǎi shéng bàn shī qiū qiān jià.
画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。
jué lái hóng rì shàng chuāng shā, tīng jiē tóu mài xìng huā.
觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。
“生叫破韶华”平仄韵脚
拼音:shēng jiào pò sháo huá
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃
网友评论