翻译
每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤心的明月,我久久地依凭栏杆,想必你也思念着我,感到了锦被的冷,锦被的寒。
画堂近在咫尺,但是像海一样深,要渡过,难,回忆往日,只好把共同阅读的旧书翻来看,不知何时再见,一起携手进入长安。
注释
①衾:被子。锦衾:丝绸被子。
②咫尺:比喻距离很近。
huàn xī shā
浣溪沙
yè yè xiāng sī gēng lòu cán, shāng xīn míng yuè píng lán gān, xiǎng jūn sī wǒ jǐn qīn hán.
夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。
zhǐ chǐ huà táng shēn shì hǎi, yì lái wéi bǎ jiù shū kàn, jǐ shí xié shǒu rù cháng ān?
咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安?
拼音:yè yè xiāng sī gēng lòu cán
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒