诗词:《使回赴苏州道中作》
春风何事远相催,
路尽天涯始却回。
万里无人空楚水,
孤帆送客到鱼台。
中文译文:
春风为何远远地催促着我回去,
路走到尽头,天涯始终归来。
漫长的万里路上没有人,只有空荡荡的楚江水,
孤独的船只将我送到了鱼台。
诗意和赏析:
这是一首在旅途中写成的诗,表达了诗人的离情以及对归乡之情的渴望。
诗的开头,春风作为一种象征,催促着诗人尽快返程。诗人把自己的心情与春风相连,春风的温暖和轻盈,暗示了诗人内心的惆怅和留恋。
第二句描述了诗人走到尽头后才开始回返,应该是已经到达目的地,或者是到了特定的转折点。这里的天涯代表着远离家乡的地方,回程则表明诗人在旅途上思乡的浓烈情感。
接下来的两句,诗人描绘了漫长的路途中的孤独和寂寞。万里无人的景象,凸显了诗人在此地的孤单感。空荡的楚江水也象征着诗人内心的寂寞和无助。
最后一句以孤独的船只送客到鱼台作为结束,表明诗人的旅途已经结束,即将返回鱼台,回到自己的家乡。
整首诗以简洁明了的语言描绘了诗人旅途中的离愁别绪和对归乡的渴望,直接表达了一个旅人的心情和思绪。通过描写周围环境的寂寥与孤单,诗人使读者能够感受到他内心的孤独和失落。整首诗以简洁、含蓄的语言形式传达出了深刻的情感和意境。
全诗拼音读音对照参考
shǐ huí fù sū zhōu dào zhōng zuò
使回赴苏州道中作
chūn fēng hé shì yuǎn xiāng cuī, lù jǐn tiān yá shǐ què huí.
春风何事远相催,路尽天涯始却回。
wàn lǐ wú rén kōng chǔ shuǐ, gū fān sòng kè dào yú tái.
万里无人空楚水,孤帆送客到鱼台。
“孤帆送客到鱼台”平仄韵脚
拼音:gū fān sòng kè dào yú tái
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论
* “孤帆送客到鱼台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤帆送客到鱼台”出自刘长卿的 《使回赴苏州道中作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。