“飞走树间啄虫蚁”的意思及全诗出处和翻译赏析

南北朝   鲍照

飞走树间啄虫蚁”出自南北朝鲍照的《拟行路难》, 诗句共7个字。

愁思忽而至,跨马出北门。
举头四顾望,但见松柏园。
荆棘郁蹲蹲。
中有一鸟名杜鹃,言是古时蜀帝魂。
声音哀苦鸣不息,羽毛憔悴似人髡。
飞走树间啄虫蚁,岂忆往日天子尊。
念此死生变化非常理,中心恻怆不能言。

诗句汉字解释

《拟行路难》是南北朝时期鲍照创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
愁思忽而至,跨马出北门。
举头四顾望,但见松柏园。
荆棘郁蹲蹲,中有一鸟名杜鹃,
言是古时蜀帝魂。
声音哀苦鸣不息,羽毛憔悴似人髡。
飞走树间啄虫蚁,岂忆往日天子尊。
念此死生变化非常理,中心恻怆不能言。

诗意:
这首诗描绘了一个人愁思沉重,突然骑马离开北门的情景。他抬头四处望去,只见一片松柏园中长满了荆棘,其中有一只鸟名叫杜鹃,传说是古代蜀帝的化身。它发出哀苦的声音,不停地鸣叫,羽毛憔悴,宛如被剃光头的人一般。它飞到树间啄食虫子和蚂蚁,岂能忆起曾经被尊崇的天子的待遇。诗人感慨万分,思考生死和世事变迁的无常,内心充满悲凉之情,却无法言说出来。

赏析:
这首诗以简洁而生动的描写展现了诗人内心的忧愁和无奈。诗中的愁思突然袭来,诗人决定骑马离开城门,可能是为了逃离种种烦扰和困境。然而,他抬头四顾,眼前景象令他心生感慨。松柏园中的荆棘丛生,象征着世间的艰难和困苦。其中的杜鹃鸟代表了古代蜀帝的灵魂,它的哀苦鸣叫和憔悴不堪的羽毛,形象地表达了天子失去尊严和荣耀的境遇。它飞来飞去,在树间觅食,似乎已经忘记了曾经的辉煌。诗人通过描写杜鹃的形象,表达了对权势富贵的淡忘和生命无常的思考。整首诗抒发了诗人内心的忧愁和对人生变化的感慨,以及对权力与荣耀的淡薄态度。通过描绘自然景物,诗人寄托了自己的情感和思考,使诗歌更富有意境和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


nǐ xíng lù nán
拟行路难
chóu sī hū ér zhì,
愁思忽而至,
kuà mǎ chū běi mén.
跨马出北门。
jǔ tóu sì gù wàng,
举头四顾望,
dàn jiàn sōng bǎi yuán.
但见松柏园。
jīng jí yù dūn dūn.
荆棘郁蹲蹲。
zhōng yǒu yī niǎo míng dù juān,
中有一鸟名杜鹃,
yán shì gǔ shí shǔ dì hún.
言是古时蜀帝魂。
shēng yīn āi kǔ míng bù xī,
声音哀苦鸣不息,
yǔ máo qiáo cuì shì rén kūn.
羽毛憔悴似人髡。
fēi zǒu shù jiān zhuó chóng yǐ,
飞走树间啄虫蚁,
qǐ yì wǎng rì tiān zǐ zūn.
岂忆往日天子尊。
niàn cǐ sǐ shēng biàn huà fēi cháng lǐ,
念此死生变化非常理,
zhōng xīn cè chuàng bù néng yán.
中心恻怆不能言。

“飞走树间啄虫蚁”平仄韵脚


拼音:fēi zǒu shù jiān zhuó chóng yǐ
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论



* “飞走树间啄虫蚁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞走树间啄虫蚁”出自鲍照的 《拟行路难》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

鲍照简介

鲍照

鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。